| Date: |
2014 |
| Abstract: |
A partir de l'aparició de dues traduccions l'autor reflexiona sobre les editorials i les traduccions al català de novel·les estrangeres: "Ja he comentat moltes vegades que la gran singularitat de la llengua, la literatura i la indústria editorial catalanes és la normalitat. ". |
| Document: |
Comentari |
| Subject: |
Traducció al català ;
Novel·la francesa ;
Conte italià ;
Traducció ;
Empreses editores
Vian, Boris
(1920-1959) ;
Calvino, Italo
;
Martín Lloret, Jordi
(Trad.) ;
Muñoz i Lloret, Teresa
(Trad.) |
| Works: |
Vian, Boris.
L'escuma dels dies . Traducció de Jordi Martín Lloret. [Barcelona] : Viena Edicions, [2013]
Calvino, Italo.
Els amors difícils . Traducció de Teresa Muñoz. [Barcelona] : Edicions 62, [2014] |
| Published in: |
Ara. Ara Llegim, 8 febrer 2014, p. 43 |