|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Edicions Poncianes enriqueix l'edició bilingüe del 'Faust' de Pessoa amb anàlisis literàries i lèxiques / |
| Data: | 2013 |
| Resum: | Es tracta d'una edició bilingüe de 'Faust', el drama pessoà per excel·lència. |
| Document: | Ressenya |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Teatre portuguès ;
Mite ;
Faust=Motiu literari ;
Motiu literari Pessoa, Fernando |
| Obres: | Pessoa, Fernando. Faust. Tragèdia subjectiva . Edició de Teresa Sobral Cunha. Estudi introductori, revisó i correcció de Joaquim Sala-Sanahuja. Traducció d'Alèxia Sinoble. Barcelona : Edicions Poncianes, 2013 |
| Publicat a: | El Temps, Núm. 1532 (22 octubre 2013), p. 55 (Cultura, Literatura) , ISSN 1130-8060 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat