La meva traducció d''Errata' de George Steiner / Albert Mestres
Mestres, Albert

Date: 2000
Abstract: Albert Mestres, autor de la traducció al català d''Errata' de Steiner, reflexiona sobre la tasca cultural del traductor i explica el seu paper en la traducció d'aquesta obra després de rebre crítiques sobre l'extravagant resultat lingüístic: segons Mestres, a la traducció queden reflectides les diferents capes lingüístiques originals "sota una fina capa de català".
Note: Nota de rèplica a la ressenya de Ferran Garcia-Oliver 'Recompte i balanç' publicada a 'L'Espill' núm. 4 (2000, Primavera), p. 177-183
Document: Comentari
Subject: Traducció al català ; Prosa anglesa ; Record
Steiner, George ; Mestres, Albert (Trad.)
Works: Steiner, George. Errata. Una vida a examen . Traducció d'Albert Mestres. Barcelona : Proa : Enciclopèdia Catalana, 1999
Published in: L'Espill. València, Segona època, núm. 5 (2000, Tardor), p. 191-192, ISSN 0210-587X

The record appears in these collections:
Document type > Commentaries

 Record created 2009-11-30, last modified 2023-09-22



   Favorit i Compartir

The server encountered an error while dealing with your request.

The system administrators have been alerted.

In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.