Pérez-Reverte per partida doble i en català / Joan Josep Isern
Isern, Joan Josep

Resum: Se'ns parla de les traduccions al català d'obres amb forta sortida comercial. Isern compara el valor d'aquests llibres i de la traducció amb el d''El Codi Da Vinci'.
Document: Ressenya
Matèria: Traducció al català ; Novel·la espanyola ; Best-seller
Pérez-Reverte, Arturo ; Nueno, Neus (Trad.) ; Brown, Dan ; Puntí, Joan (Trad.) ; Iribarren Donadeu, Concepció (Trad.)
Obres: Arturo Pérez-Reverte. El mestre d'esgrima . Traducció de Neus Nueno. Barcelona : Rosa dels Vents, 2004
Arturo Pérez-Reverte. La taula de Flandes . Traducció de Neus Nueno. Barcelona : Rosa dels Vents, 2004
Dan Brown. El codi Da Vinci . Traducció de Joan Puntí i Concepció Iribarren. Barcelona : Empúries, 2003
Publicat a: Avui Cultura. Barcelona (2004, 24 de juny), p.14




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2018-03-18



   Favorit i Compartir