|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Falsos amics: veritables enemics / |
| Fecha: | 2002 |
| Resumen: | Comentari dels tres diccionaris de caràcter divulgatiu apareguts recentment que se centren en els paranys lingüístics en català. Aquest nom designa el que es coneix en altres llengües com a 'falsos amics': l'equivocació en la traducció d'equivalències semàntiques que es genera a partir de diversos fenòmens (homografia, paronímia, etc. ). |
| Documento: | Comentari ; Ressenya |
| Materia: |
Diccionari ;
Català ;
Lexicologia ;
Interferències lingüístiques ;
Semàntica ;
Traducció ;
Anglès ;
Francès ;
Italià Allué, Fina |
| Obras: |
Fina Allué, Grahame J. Evans.
Diccionari de paranys de traducció. Anglès - Català (false friends) . Barcelona : Enciclopèdia Catalana, 1999 Carles Castellanos, Françoise Lenoir. Diccionari de paranys de traducció. Francès - Català (faux amis) . Barcelona : Enciclopèdia Catalana, 2000 Turull, Isabel. Diccionari de paranys de traducció. Italià - Català (falsi amici) . Barcelona : Enciclopèdia Catalana, 2001 |
| Publicado en: | Els Marges. Barcelona, núm. 70 (2002, Setembre), p. 119-124, ISSN 0210-0452 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat