|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Kafka, però no ben bé / |
| Date: | 2001 |
| Abstract: | L'autor de la ressenya compara l'obra de l'escriptor polonès amb la de Kafka, però matisa la diferència: mentre que les obres de Kafka són una barreja d'humor i tragèdia, Mrozek és absolutament satíric, d'ordre burlesc. |
| Document: | Ressenya |
| Subject: |
Traducció al català ;
Conte polonès ;
Humor ;
Paròdia ;
Sàtira Mrozek, Slawomir |
| Works: | Mrozek, Slawomir. Joc d'atzar . Traducció de B. Zaboklicka i F. Miravitlles. Barcelona : Quaderns Crema, 2001 |
| Published in: | El País. Quadern. Barcelona, Núm. 921 (2001, 8 de març), p. 4 (Lletres. Els vostres clàssics) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.