Dos fragments d'una versió anglesa, inèdita, de 'L'Atlàntida' / Narcís Garolera
Verdaguer, Jacint
Garolera, Narcís (Ed., Pr.)
Bonaparte-Wyse, William Charles (Trad.)

Fecha: 1999
Resumen: Edició de la traducció anglesa de la "Introducció" i el "Somni d'Isabel" de 'L'Atlàntida', precedida d'una breu biografia del traductor (Bonaparte-Wyse), de la història de la traducció i les notícies que se'n tingueren a Catalunya i de la descripció del manuscrit en què es troba.
Contiene: Inclou un apèndix amb la transcripció d'una carta inèdita de Bonaparte-Wyse a Verdaguer, la reproducció d'una versió catalana a càrrec de Verdaguer d'un poema en provençal que li dedicà Bonaparte-Wyse i la relació dels exemplars d'obres de Bonaparte-Wyse que pertanyien a Verdaguer amb la transcripció de les dedicatòries autògrafes
Documento: Inèdit ; Fragment ; Traducció del català ; Anglès ; Poesia catalana ; Edició de textos
Materia: Renaixença ; 1880 ; 1870X
Verdaguer, Jacint ; Bonaparte-Wyse, William Charles (Trad.) ; Mistral, Frederic
Obras: Verdaguer, Jacint. L'Atlàntida . Traducció de William Charles Bonaparte-Wyse
Publicado en: Homenatge a Arthur Terry-2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1999 (vol. 2, p. 137-158)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Ediciones de textos

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2024-02-07



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat