Novel·la estrangera traduïda al català. L'ofici de viure i d'escriure / Joan Triadú
Triadú, Joan (1921-2010)

Data: 1969
Nota: 'L'ofici de viure', de Cesare Pavese fou publicat el 1952 i 'Intrús en la pols', de William Faulkner, el 1948
Document: Ressenya
Matèria: Traducció al català ; Prosa italiana ; Dietari ; Novel·la italiana ; Novel·la nord-americana ; Novel·la polonesa ; Novel·la russa ; Novel·la? ; 1952 ; 1948 ; 1950X ; 1940X
Carbonell, Manuel (Trad.) ; Faulkner, William ; Pedrolo, Manuel de (Trad.) ; Gombrowicz, Witold ; Folch i Camarasa, Ramon (Trad.) ; Dostoievski, Fiodor ; Payarols, Francesc (Trad.) ; Crichton, R. ; Pavese, Cesare ; Vallespinosa, Bonaventura (Trad.) ; Bassani, Giorgio
Obres: Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció del castellà de Ramon Folch i Camarasa. Barcelona : Edicions 62, 1969? (El balancí)
F. Dostoievski. L'etern marit . Traducció de F. Payarols. Barcelona : Proa, 1969? (A tot vent)
Crichton, R.. El secret de Santa Vittoria . Barcelona : Grijalbo, 1969?
Pavese, Cesare. L'ofici de viure . Traducció de B. Vallespinosa. Barcelona : Anagrama, 1969
Bassani, Giorgio. Darrera la porta . Traducció d'M. Carbonell. Barcelona : Edicions 62, 1969? (El balancí)
Faulkner, William. Intrús en la pols . Traducció de Manuel de Pedrolo. Barcelona : Edicions 62, 1969?
Publicat a: Serra d'Or. Barcelona, Any XI, Núm. 118 (1969, Juliol), p. 45-46 (Llibres) , ISSN 0037-2501




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-09



   Favorit i Compartir