| Data: |
1997 |
| Resum: |
Centrat en la construcció dels personatges i la concepció del món en la novel·la de Tomas Hardy (publicada entre 1894 i 1895). Joan Triadú també fa breus comparacions entre aquesta obra i la novel·la 'Teresa dels d'Ubervilles', traduïda per C. A. Jordana. |
| Document: |
Ressenya |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Personatges literaris ;
Amor=Motiu literari ;
Motiu literari ;
1894 ;
1895 ;
1890X
Hardy, Thomas
;
Monzó, Quim
(Trad., Pr.) ;
Jordana, C.A.
(Trad.) |
| Obres: |
Hardy, Thomas.
Jude, l'obscur . Presentació de Quim Monzó. Traducció de Quim Monzó. Barcelona : Edicions 62, 1997 (Les millors obres de la literatura universal)
Hardy, Thomas.
Teresa dels d'Ubervilles . Traducció de C.A. Jordana. Barcelona : Proa (A tot vent) |
| Publicat a: |
Avui Cultura. Barcelona (1997, 12 de juny), p. 6 (Narrativa) |