|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Mit Tintín auf Schatzsuche: Anmerkungen zu den katalanischen Versionen von 'Le trésor de Rackham le Rouge' / |
| Fecha: | 2012 |
| Resumen: | Del resum de l'article: "Aquest treball es dedica a una comparació lingüística de traduccions de còmics a partir del volum 'Le trésor' de Rackham le Rouge ('El tresor de Rackham el Roig') de la sèrie franco-belga Tintín i de les seves traduccions al català publicades el 1964 i 2002, respectivament. Aquestes versions es comparen en relació amb criteris morfosintàctics i lèxics. S'arriba a la conclusió que els models referencials de la llengua aplicats pels traductors divergeixen i que s'hi reflecteix la situació sociolingüística de la llengua catalana en el(s) moment(s) de la confecció de les dues traduccions". |
| Nota: | Inclou bibliografia (p. 76-79) |
| Documento: | Estudi |
| Materia: | Traducció al català ; Prosa francesa ; Còmics ; Català ; Francès ; Tintín=Motiu literari ; Motiu literari ; 1964 ; 2002 ; 1960X ; 2000X |
| Publicado en: | Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 25 (2012), p. 59-79 (Monogràfic: "Els còmics als Països Catalans") , ISSN 2199-7276 |