Fecha: |
2009 |
Resumen: |
S'analitza, des d'un punt de vista sociocultural, la distribució del català, el llatí i el napolità ‒les tres llengües en concurrència a la cort i la cancelleria napolitanes del rei Alfons el Magnànim‒ al 'Codice Aragonese'. L'autora, la qual contraposa la seva hipòtesi a la de l'editor Armand-Adolphe Messer, defensa que l'ús del català i el napolità depenen del coneixement lingüístic del receptor mentre que quan el lector és bilingüe es tracta de la voluntat de l'autor. |
Contiene: |
Conté un apèndix amb la informació referent als destinataris (p. 288-290) i un altre amb un recull dels lexemes catalans que apareixen als documents redactats en napolità (p. 290-291)
|
Nota: |
Inclou bibliografia (p. 287-288) |
Documento: |
Estudi |
Materia: |
Història de la llengua ;
Sociolingüística ;
Contacte de llengües ;
Interferències lingüístiques ;
Llatí ;
Català ;
1458-1460 ;
Nàpols ;
Itàlia ;
1450X
Alfons IV de Catalunya,
el Magnànim |
Publicado en: |
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 22 (2009), p. 273-292 (Articles) , ISSN 2199-7276 |