Abstract: |
De l'abstract: "Se pretende aportar diferentes analogías jurídicas para el estudio de los procesos de sustitución lingüística que permitan, por un lado, captar globalmente la estructura de dicho fenómeno y, por otro lado, profundizar en el estudio de las relaciones entre lenguas. A partir de la institución jurídica de la representación se explican muy claramente, en primer lugar, los dos hechos principales: la sustitución (una lengua es sustituida por otra) y la interposición (una lengua se sitúa entre la otras); en segundo lugar, se muestran los paralelismos entre esta institución jurídica y un modelo teórico propuesto por el autor, centrado en el concepto de representación social y, también, con diferentes conceptos sociológicos, como por ejemplo la red social y el grupo de referencia". |