|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > J.V. Foix, traductor de T.S. Eliot / |
| Date: | 2017 |
| Abstract: | De l'abstract de l'article: "Aquest article vol demostrar que J. V. Foix és l'autor de les traduccions al català, publicades anònimament el 1927, de dos textos crítics de T. S. Eliot i de la tercera secció de 'The Waste Land'. Les fonts són: 'Note sur Mallarmé et Poe' (1926) i, en versió de Jean de Menasce, 'Deux attitudes mystiques': Dante et Donne" (1927) i 'La Terre mise à nu' (1926). L'interès d'Eliot i Foix per Guido Cavalcanti és remarcable, i tal vegada remet a Rémy de Gourmont. ". |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Traducció ;
Traducció al català ;
Literatura anglesa ;
Prosa anglesa ;
Assaig ;
Recepció de la literatura ;
Font literària ;
Influència literària Foix, J.V. |
| Works: | Eliot, T.S.. The Waste Land . 1922 |
| Published in: | Els Marges, Núm. 113 (Tardor 2017), p. 55-73 (Estudis) , ISSN 0210-0452 |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.