guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > Anostrar la singularitat, "quell merdé hurrible de la traducció" / |
Date: | 2016 |
Abstract: | L'autora comenta les singularitats de traduir per al cinema i la televisió, i la dificultat afegida que comporta decidir desviar-se de l'estàndard en un àmbit que "no pot introduir cometes ni cursives". |
Contents: | Inclou una fitxa biogràfica de la ponent (p. 53) |
Note: | Part de la taula rodona "Anostrar la singularitat: límits i llicències", moderada per Jordi Martín Lloret |
Document: | Comentari |
Subject: | Doblatge ; Audiovisuals ; Traducció al català ; Llengua oral ; Llengua estàndard ; Registres lingüístics |
Published in: | XXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Subversors de l'estàndard, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2016 (p. 53-57) |
The record appears in these collections:
Document type > Commentaries