DANTE ALIGHIERI (1265-1321)
Darreres entrades:
2024-05-02
11:39
Francesc Cambó i Josep M. de Sagarra: una relació epistolar (1936-1946) / Cambó, Francesc ; Sagarra, Josep M. de ; Garolera, Narcís (Ed.) (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum: "Edició anotada de tretze cartes inèdites entre Francesc Cambó i Josep Maria de Sagarra, escrites entre el 1936 i el 1946. El leitmotiv és la traducció de la 'Divina Comèdia', per a la realització de la qual el mecenes va subvenir a les necessitats pecuniàries de Sagarra durant la seva estada a París durant la guerra civil espanyola.
2024 - 10.34810/ElsMargesv132nh2024id427079
Els Marges, Núm. 132 (Hivern 2024), p. 98-116 (Cartes i documents)
DOI: 10.34810/ElsMargesv132nh2024id427079  
2024-03-12
13:00
'Inferno', Lilit i forats negres: notes fosques a la poesia de Primo Levi / Llauger Rosselló, Miquel Àngel
2024
L'Avenç, Núm. 505 (Febrer 2024), p. 6-7 (L'opinió. Bitllets)
   
2023-04-25
13:15
Dante Alighieri / Comadira, Narcís
Sobre la Diada Nacional de Catalunya i sobre el centenari de la mort de Dante Alighieri i la traducció catalana de la 'Comèdia' a càrrec de Josep M. de Sagarra.
2023
Ara, 11 març 2023, p. 27 (Debat)  
2023-03-24
16:08
Entrevista a Joan Francesc Mira: "He fet tantes coses per necessitat" / Llopis, Tomàs
"Després d'enumerar sumàriament les diverses activitats de l'entrevistat i d'explicar-les des de la seua peripècia biogràfica, que vincula en part a la de la seua generació valenciana, força peculiar, l'entrevista gira al voltant de la tasca del traductor, que ell inicia per encàrrec de l'editor Eliseu Climent, i, a continuació, se centra en les versions de tres textos bàsics de la cultura occidental: l''Odissea', els 'Evangelis' i la 'Comèdia'. [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 87-122 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)  
2022-07-27
10:50
Traducció i tradició poètica: Miquel Costa i Llobera traductor de Dante / Gavagnin, Gabriella (Universitat de Barcelona)
Resum: "Amb motiu del sisè centenari de la mort de Dante celebrat el 1921, Miquel Costa i Llobera va traduir el cant XXXI del 'Paradís' per encàrrec de la revista 'Quaderns d'Estudi'. Aquest article analitza diferents aspectes de la traducció (la tria del cant, la fiabilitat de la interpretació literal, els aspectes retòrics i mètrics, la qualitat estilística i lingüística) tenint en compte la trajectòria literària del traductor, el seu interès per Dante i per la seva obra i les possibles relacions entre el llenguatge emprat en la traducció i el de la tradició poètica catalana".
2022 - 10.60940/ElsMargesv127np2022id418022
Els Marges, Núm. 127 (Primavera 2022), p. 56-75 (Estudis)
2 documents
2022-06-02
12:11
'El pensament d'Ausiàs March' / Cunill Sabatés, Guillem (Universitat Pompeu Fabra)
El volum és una selecció de les intervencions que es van llegir en el marc del congrés "El pensament d'Ausiàs March", celebrat a l'Acadèmia de Bones Lletres el 10 i 11 de setembre de 2018. Els autors citats són els autors dels estudis o són objecte d'anàlisi.
2022
Llengua & Literatura, Núm. 32 (2022), p. 102-105 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives)  
2022-01-17
13:47
Història de Dante i Beatriu / Llavina, Jordi
2022
Ara. Ara Llegim, 8 gener 2022, p. 38  
2021-12-16
12:40
Dies de setembre / Comadira, Narcís
Sobre la Diada Nacional de Catalunya i sobre el centenari de la mort de Dante Alighieri i la traducció catalana de la 'Comèdia' a càrrec de Josep M. de Sagarra.
2021
Ara, 11 setembre 2021, p. 35 (Debat)  
2021-10-05
11:58
Dante i Catalunya / Llovet, Jordi
2021
El País. Quadern, Núm. 1866 (26 setembre 2021), p. 6 (Opinió. Marginalia)  
2021-02-20
10:31
Itàlia celebra Dant com el seu autor més emblemàtic / Buj, Anna
Amb motiu dels 700 aniversari de la mort de Dante Alighieri se cita la traducció de Josep M. de Sagarra de la seva obra magna, 'La Divina Comèdia', al català.
2021
La Vanguardia. Culturas, Núm. 968 (6 febrer 2021), p. 1-2 (700 anys del creador)
2 documents