DANTE ALIGHIERI (1265-1321)
Darreres entrades:
2025-12-12
12:41
Les traduccions en l'obra memorialística de Joan F. Mira / Grau, Daniel P. (Universitat Jaume I)
Resum: "Joan F. Mira és un escriptor que s'ha mogut amb gran facilitat per diferents gèneres i subgèneres literaris, des de la novel·la o la narrativa curta fins a l'assaig polític, la recerca antropològica, la biografia o la columna periodística. [...]
Abstract: "Joan F. Mira is a writer who has wound his way through a series of literary genres and subgenres — from novel to short fiction, political essay, anthropological investigation, biography to newspaper column. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.30045
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 141-157 (Miscel·lània)  
2025-12-12
12:10
Conservació i ruptura en les traduccions catalanes de la 'Commedia' al segle xx / Arqués, Rossend (Universitat Autònoma de Barcelona)
Resum: "L'article examina algunes de les característiques de les versions del poema dantià realitzades per diversos traductors catalans del segle xx en funció de la seva major o menor aproximació a la creativitat lingüística, mètrica i estilística de l'original. [...]
Abstract: "The article examines some of the characteristics of the versions of Dantian poem made by several Catalan translators of the twentieth century according to their greater or lesser approximation to the linguistic, metrical and stylistic creativity of the original. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31144
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 117-139 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)  
2025-12-12
10:40
Les petjades de Josep Maria de Sagarra per la 'Comèdia': anàlisi comparativa de les dues versions de la traducció / Cunill Sabatés, Guillem (Universitat Pompeu Fabra)
Resum: "De la 'Divina comèdia' de Josep Maria de Sagarra se'n conserven dues versions: els primers vint-i-vuit cants de l'Infern, publicats a 'La Veu de Catalunya' entre 1935 i 1936, i la traducció del text sencer en edició de bibliòfil entre 1947 i 1951. [...]
Abstract: "Two versions of 'The Divine Comedy'translated by Josep Maria de Sagarra are preserved: the first 28 canti of the poem, published in 'La Veu de Catalunya' between 1935 and 1936, and the translation of the entire text published in a luxurious bibliophile edition between 1947 and 1951. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31144
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 95-116 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)  
2025-12-12
10:10
La biblioteca italiana de Ramon d'Alòs-Moner: una font per a l'estudi de Dante Alighieri / Gudayol, Anna (Biblioteca de Catalunya) ; Muxella, Imma (Biblioteca de la Universitat Pompeu Fabra)
Resum: "Ramon d'Alòs-Moner, secretari de l'Institut d’Estudis Catalans, fou l'encarregat d’organitzar les activitats a l'entorn de la celebració del sisè centenari de la mort de Dant a Catalunya el 1921. [...]
Abstract: "Ramon d'Alòs-Moner, secretary of the Institute of Catalan Studies, took charge of planning and organizing in Catalonia the celebration of the sixth centenary of Dante's death in 1921. As a result of this assignment, he encountered a large number of specialists in the Florentine poet and became one of the best Dante scholars in Catalonia in the first half of the 20th century. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31143
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 85-93 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)
2 documents
2025-12-11
11:10
La primera edició (1878) de la traducció catalana d’Andreu Febrer de la Commedia de Dante / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Resum: "En aquest article es ressegueix el coneixement de la figura i l’obra del poeta medieval Andreu Febrer durant el segle XIX, amb una atenció especial a la traducció de la 'Commedia' de Dante, de 1429. [...]
Abstract: "This article examines the knowledge in the 19th century of the figure and work of the medieval poet Andreu Febrer, with particular attention to the 1429 translation of Dante’s 'Commedia'. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31142
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 65-83 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)

Inclou en annex els versos que, davant la manca d'alguns folis del manuscrit, va traduir Vidal i Valenciano tot imitant l'estil d'Andreu Febrer, acarats amb el text de Dante  

2025-12-11
10:10
The roads to troubadour heritage in Catalan culture: Arnaut Daniel and Dante Alighieri / Cabré, Miriam (Institut de Llengua i Cultura Catalanes. Universitat de Girona)
Abstract: "The well-established influence of Dante and that of the troubadours on Catalan culture has given rise to an impressive body of scholarship. However, given the vast scope of both subjects and the complexity of their interaction, some aspects are yet to be analysed or reassessed. [...]
Resum: "La influència de Dante i dels trobadors en la cultura catalana són fenòmens ben coneguts, que han donat lloc a un conjunt extraordinari d'estudis. No obstant això, l'ampli abast dels dos fenòmens i la complexitat de la seva interacció, encara queden per analitzar alguns aspectes, mentre que d'altres demanen una reavaluació. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31140
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 45-64 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)  
2025-12-11
10:10
Ulisse in Purgatorio: Ausiàs March in dialogo con la 'Commedia' / Nadal, Cèlia (Università per Stranieri di Siena : UNISTRASI) ; Cataldi, Pietro (Università per Stranieri di Siena : UNISTRASI)
Resum: "L’articolo propone la presenza di due diverse declinazioni del tema marino nel Medioevo: quella realistica, spesso infernale e minacciosa, e quella metaforica, legata all’abbandono mistico o al topos della navigazione come allegoria della vita umana in cerca della salvezza. [...]
Abstract: "This article proposes the presence of two different declinations of the marine theme in the Middle Ages: the realistic one, often infernal and threatening, and the metaphorical one, linked to mystical abandonment or to the topos of navigation as an allegory of human life in search of salvation. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31139
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 27-44 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)  
2025-12-11
09:10
Formació de paraules i creativitat lèxica en les traduccions catalanes de la 'Commedia' / Freixas, Martí (Università per Stranieri di Siena : UNISTRASI) ; Bernal, Elisenda (Universitat Pompeu Fabra)
Resum: "Malgrat que la 'Divina comèdia' (c. 1307-1321) de Dante Alighieri ha tingut una gran repercussió i difusió en terres catalanes, les set traduccions al català —ja siguin completes o gairebé completes— no han gaudit d'interès acadèmic i fins ara han estat poc estudiades, especialment des d'un vessant traductològic, però també lexicològic. [...]
Abstract: "Although the 'Divine Comedy' (c. 1307-1321) by Dante Alighieri had a great and widespread impact in Catalan lands, the seven translations into Catalan (whether complete or almost complete) have not enjoyed academic interest and until now have been little investigated, especially from a translatological perspective, but also from a lexicological one. [...]

2025 - 10.7203/caplletra.79.31138
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 5-26 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)  
2025-12-11
09:10
Dante en català: textos i contextos / Cataldi, Pietro (Università per Stranieri di Siena : UNISTRASI) ; Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Presentació del monogràfic dedicat a la recepció i traducció catalanes de la 'Commedia' de Dante als segles XIX i XX.
2025 - 10.7203/caplletra.79.31137
Caplletra, Núm. 79 (Tardor 2025), p. 1-4 (Monogràfic: Dante en català: textos i contextos)
2 documents
2024-05-02
11:39
Francesc Cambó i Josep M. de Sagarra: una relació epistolar (1936-1946) / Cambó, Francesc ; Sagarra, Josep M. de ; Garolera, Narcís (Ed.) (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum: "Edició anotada de tretze cartes inèdites entre Francesc Cambó i Josep Maria de Sagarra, escrites entre el 1936 i el 1946. El leitmotiv és la traducció de la 'Divina Comèdia', per a la realització de la qual el mecenes va subvenir a les necessitats pecuniàries de Sagarra durant la seva estada a París durant la guerra civil espanyola.
2024 - 10.34810/ElsMargesv132nh2024id427079
Els Marges, Núm. 132 (Hivern 2024), p. 98-116 (Cartes i documents)
DOI: 10.34810/ElsMargesv132nh2024id427079