Resultats globals: 77 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 77 registres trobats
Traces. Catàleg 77 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
"La immersió funciona, però no s'aplica bé" / Bosch i Cuenca, Pere
Entrevista a Simona Gay, representat d'Òmnium a Somescola, plataforma que aplega més de cinquanta entitats i que té per objectiu la defensa del model de l'escola catalana. Parla de la sentència del TSJC contra la immersió lingüística i d'altres temes que afecten.
2022
La República, Núm. 199 (12-18 març 2022), p. 22-25 (En llengua pròpia (IV))  
2.
Els reptes del Pacte Nacional per la Llengua / Milian, Àlex
Vuit lingüistes i activistes de la llengua valoren el Pacte Nacional per la Llengua impulsat per la Generalitat de Catalunya, i indiquen quins són els àmbits i les línies de treball que hauria de marcar aquest Pacte.
2022
El Temps, Núm. 1963 (25 gener 2022), p. 16-19 (Palestra. Política lingüística)  
3.
La hilarante comedia de Cesc Gay '53 diumenges' triunfa en el Romea / Pérez Senz, Javier
2020
El País. Cataluña, 20 desembre 2020, p. 8  
4.
Cesc Gay sap fer comèdies / Fondevila, Santiago
2020
Ara, 7 desembre 2020, p. 28 (Cultura. Teatre. Crítica)  
5.
La sang no es tria / Olivares, Juan Carlos
2020
La Vanguardia, 5 desembre 2020, p. 40 (Cultura. Crítica de teatre)  
6.
Aquí hay tomate / Ordóñez, Marcos
Sobre l'escriptor i el director teatral Cesc Gay, i sobre la seva propera estrena al Romea: '53 diumenges'.
2020
El País, 26 novembre 2020, p. 28 (Cultura. El hombre que fue jueves)  
7.
Cent anys d'història musical olotina / Alsina Tarrés, Miquel
2020
Revista de Girona, Núm. 320 (maig-juny 2020), p. 102 (Aparador. Lletres)  
8.
El fill del sastre / Pagès Jordà, Vicenç
Es tracta d'un volum que recull diverses cròniques de Gay Talese que informen tot combinant els recursos més usuals de la ficció, com és habitual en el terreny del Nou Periodisme.
2020
L'Avenç, Núm. 470 (Juliol-Agost 2020), p. 64-65 (Mirador. Literatura)
   
9.
Les traduccions al català del teatre d'Eurípides / Aluja, Roger
Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics)

Inclou referències bibliogràfiques (p. 11)

2 documents
10.
Gay Talese, cosidor de detalls / Geli, Carles
El volum aplega nou textos del Nou Periodisme de Gay Talese, ordenats cronològicament, del 1961 al 1997.
2020
El País. Quadern, Núm. 1811 (14 maig 2020), p. 4 (Crítiques. Llibres)  

Traces. Catàleg : 77 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
gay dins Amazon
gay dins Google Books
gay dins Google Scholar
gay dins Google Web
gay dins INSPIRE
gay dins NEBIS
gay dins Scirus