Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 21 registres trobats  anterior11 - 20següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
Ali Babà / Petruixévskaia, Liudmila ; Cabal Guarro, Miquel (Trad.)
El conte pertany al recull 'Hi havia una vegada una noia que va seduir el marit de la seva germana, i ell es va penjar d'un arbre'. Avançament gentilesa d'Edicions del Periscopi.
2015
Paper de Vidre, 10 març 2015 (L'avançat)
2 documents
12.
Serenavitale / Kapústina, Veronika ; Dyakonova, Xènia (Trad.)
2016
Paper de Vidre, 8 novembre 2016 (El traduït)
2 documents
13.
El pare / Dobitxin, Leonid ; Nin, Marta (Trad.)
2015
Paper de Vidre, 24 novembre 2015 (El traduït)
2 documents
14.
Un destí tèrbol / Petruixévskaia, Liudmila ; Cabal Guarro, Miquel (Trad.)
2015
Ara, 23 abril 2015, p. 40 (Economia)
   
15.
La Cavalleria Roja / Bàbel, Isaak ; Zgustová, Monika (Trad., Pr.)
Barcelona : La Caixa : Edicions 62, 1986 (Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX ; 9)
   
16.
Novel·les i contes / Puixkin, Alexandr S. ; Slaby, Rodolf J. (Trad.) ; Vidal, Helena (Pr.)
Barcelona : La Caixa : Edicions 62, 1981 (Les Millors Obres de la Literatura Universal ; 1)

El recull inclou les novel·les 'La dama de "pique" o el secret de la comtessa' i 'La filla del capità', i els contes "La pagesa fingida", "Temporal de neu" i "Un tret"
   

17.
Eurocontes. Narrativa breu europea / Vernet, Francesc (Ed.)
Contes recollits al volum: "La carta" d'Isaak Babel (traducció de Monika Zgustová), "Sense colors" d'Italo Calvino (traducció de Francesc Miravitlles), "L'hoste" d'Albert Camus (traducció de Joan Fuster i Josep Palacios), "La cartomàntica" de Karel Capek (traducció de Monika Zgustová), "Les perles" d'Isak Dinesen (traducció de Toni Pascual), "L'ajundanta" d'Alfred Döblin (traducció de Carme Serrallonga), "Benvinguda al consell d'administració" de Peter Handke (traducció de Feliu Formosa), "Després de la cursa" de James Joyce (traducció de Joaquim Mallafrè), "La vida de la mama Parker" de Katherine Mansfield (traducció d'Helena Valentí), "L'ermità" de Cesare Pavese (traducció de Francesc Miravitlles) i "La duquessa i el joier" de Virginia Woolf (traducció de Glòria Bohigas).
Barcelona : La Magrana, 1994 (L'Esparver Llegir ; 53)

Inclou una fitxa bibliogràfica de cada escriptor antologat i propostes didàctiques per a cada conte
   

18.
A. P. Txèkhov, (al)químic de la comèdia humana / Txèkhov, Anton ; Parés, Anna Maria (Trad.) ; Avrova, Nina (Pr.)
Sota aquest títol s'editen dos contes de Txèkhov ('Es va passar', de 1885, i 'El venjador', de 1887) precedits d'un pròleg d'Avrova que els contextualitza històricament i en fa una brevíssima lectura.
2000
El Pou de Lletres. Manresa, núm. O/15-16/P (2000, Estiu), p. 85-90 (Clàssica)
   
19.
La nena de neu : Conte popular rus / Avrova, Nina (Pr.) ; Prat, Clara (Trad.)
En el pròleg titulat 'De la narrativa popular al teatre i la música cultes', a càrrec Nina d'Avrova Raaben, s'analitza el conte editat i se'n fa la història de la recepció a partir del segle XIX (N. [...]
1998
El Pou de Lletres. Manresa, múm. J/10 (1998, Estiu), p. 38-39 (Miscel·lània)
   
20.
'Nit d'esglai' / Txèkhov, Anton ; Vidal, Helena (Trad.)
1979
Serra d'Or. Barcelona, Any XXI, Núm. 238-239 (1979, Juliol-agost), p. 66-68 (Textos)  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 21 registres trobats   anterior11 - 20següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Conte rus dins Amazon
Conte rus dins Google Books
Conte rus dins Google Scholar
Conte rus dins Google Web
Conte rus dins INSPIRE
Conte rus dins NEBIS
Conte rus dins Scirus