Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 53 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
1.
Poemes d'Alexandre O'Neill (Semblança del poeta i traducció de textos) / O'Neill, Alexandre ; Berenguer, Vicent (Trad.)
Vicent Berenguer presenta en edició bilingüe portuguès-català tretze poemes d'Alexandre O'Neill i prèviament fa un repàs de la vida i l'obra de l'autor.
2021
L'Aiguadolç, Núm. 50 (2021), p. 221-245 (Antologia)  
2.
António Ramos Rosa: una veu des de les entranyes de la paraula (Semblança del poeta i sel·lecció de textos traduïts) / Ramos Rosa, António ; Navarret, Alfons (Trad.)
Alfons Navarret presenta en edició bilingüe portuguès-català dotze poemes d'António Ramos Rosa i prèviament fa un repàs de la vida i l'obra de l'autor.
2020
L'Aiguadolç, Núm. 49 (2020), p. 105-124 (Antologia)  
3.
"Abandono" / "Abandó" / Lara, Alda ; Pedrals, Josep (Trad.)
Edició bilingüe portuguès-català de set poemes d'Alda Lara: "Abandono" / "Abandó"; "Testamento" / "Testament"; "Confissão" / "Confessió"; "Carta aberta" / "Carta oberta"; "Presença africana" / "Presència africana"; "Noite" / "Nit"; "Mutilação" / "Mutilació".
2020
Reduccions, Núm. 116 (2020), p. 48-67 (Textos)  
4.
Sonets bíblics portuguesos i castellans dels segles XVI-XVII / Camoes, Luís de ; Góngora, Luis de ; Vega, Lope de ; Matos, Gregório de ; Alegret, Joan (Trad.)
2015
Veus baixes, Núm. 3 (Març 2015), p. 111-115 (Traduccions)
2 documents
5.
Poesies satíriques portugueses dels segles XVII-XVIII / Noronha, Tomás de ; Crasto, António Serrão de ; Carvalho, António Lobo de ; Bocage, António Maria Barbosa du ; Sampol, Gabriel de la S.T. (Trad.)
2014
Veus baixes, Núm. 2 (Febrer 2014), p. 113-117 (Traducció)
2 documents
6.
Mireia Vidal-Conte tria Eugénia de Vasconcellos / Vasconcellos, Eugénia de ; Vidal-Conte, Mireia (Trad.)
2013
Caràcters, Núm. 64 (Estiu 2013), p. 47
   
7.
Dos poetes "modernistes" brasilers en versió de Josep M. Llompart / Costa e Silva, António Francisco ; Drummond de Andrade, Carlos ; Llompart, Josep M. (Trad.)
Els poemes traduïts són: "Les hores", "Adéu a la vida" i "Elogi de la mort", d'António Francisco da Costa e Silva; i "Poema que ha esdevingut", de Carlos Drummond de Andrade.
2013
Veus baixes, Núm. 1 (maig 2013), p. 117-126 (Traduccions)  
8.
Viatge a l'Índia / Tavares, Gonçalo M. ; Comellas, Pere (Trad.)
Avançament editorial d''Un viatge a l'Índia' de l'escriptor Gonçalo M. Tavares editada el 2013 per Edicions del Periscopi.
2013
El Punt Avui. Cultura, 17 maig 2013, p. 8-9 (Llibres. Avançament editorial)  
9.
Poetes i infants / Desclot, Miquel (Ed., Trad., Pr.)
Mostra de poesia infantil estrangera a cura de Miquel Desclot: "Volem una germana" de Jean Nohain, "Un nen en un hipermercat" de Pierre Gamarra, "B i V" de Gianni Rodari, "La meva àvia" de Ted Hugues, "Cançó de saltar a corda" de Jean-Luc Moreau, "La lliçó. [...]
2011
L'Aiguadolç, Núm. 39 (Tardor 2011), p. 111-129  
10.
Obres Completes. Versions de poesia III. Versions de l'italià i d'altres llengües / Villangómez Llobet, Marià (Trad.) ; Susanna, Àlex (Ed.) ; Llavina, Jordi (Ed.)
Barcelona : Columna : 1991

Inclou índex de poemes (p. 95-98)
   


Traces. Catàleg : 53 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Poesia portuguesa dins Amazon