1.
|
|
2.
|
|
'El lèxic alguerès de l'agricultura i la ramaderia entre els segles XVII i XVIII'
/
Navarro Gómez, Pere (Universitat Rovira i Virgili)
Es tracta de l'edició revisada de la tesi d'Andreu Bosch i Rodoreda, la qual, com especifica el mateix autor, se centra en l'estudi (sempre prenent com a punt del referència l'alguerès) dels punts següents: a) detectar quins sardismes lèxics ja han penetrat a la fi del segle XVII; b) comprovar quins canvis lèxics es van consolidant al llarg del segle XVIII per la penetració de sardismes i altres estrangerismes; c) donar compte de quins camps semàntics són més proclius a la interferència lèxica dels parlars sards; d) fer-ne una interpretació ecosociolingüística.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 481-485 (Recensions)
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
'Ferrer Saiol, traductor de Pal·ladi'
/
Sebastian Torres, Raimon
Resum de la tesi de Raimon Sebastian Torres 'Ferrer Saiol, traductor de Pal·ladi'. En concret, s'estudien les traduccions, en català i castellà, que Ferrer Saiol, protonotari de la reina Elionor de Sicília, va fer de l''Opus agriculturae' de Pal·ladi.
2014
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 4 (2014), p. 301-302 (Tesis Doctorals)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|