123.
|
|
Narrativa catalana i erotisme, 1862-1936
/
Castellanos, Jordi (1946-2012)
L'objectiu de l'article és el de reivindicar la dimensió històrica en el tractament de l'erotisme des de la literatura. Pel que fa als narradors del segle XIX, l l'erotisme queda en mans del xaronisme menestral o de les revistes populars de rialla grassa, en la mesura que la literatura culta queda circumscrita a uns temes i a unes funcions socials regulades per una plataforma pública, la de la Renaixença. [...]
1989
L'Avenç. Barcelona, núm. 123 (1989, Febrer), p. 28-33 (Monogràfic: L'erotisme en la cultura catalana)
|
|
124.
|
La traducció de la narrativa francesa al català: un factor de la normalització
/
Verdegal, Joan ;
Congrés Internacional de Literatura Comparada (1r : 1997 : València)
L'autor fa un estudi estadístic de la traducció de narrativa francesa al català per tal de demostrar com aquesta ha contribuït a la normalització de la llengua catalana. Tracta els següents aspectes: els autors més traduïts (amb indicació del nombre d'obres traduïdes i dels premis rebuts); les obres més traduïdes (amb indicació de l'editorial que les ha publicades, del traductor i del premi rebut); la relació traductors-autors segons el sexe; les obres premiades i traduccions en relació al lapse de temps transcorregut entre la concessió del premi (els sis citats) i l'edició de la traducció; la política editorial i les traduccions; la relació entre el traductor i la seva obra literària; i el volum de traduccions al català (a l'alemany, anglès, francès, italià, portuguès, grec, rus, àrab, txec, búlgar, serbi, gallec, basc i altres llengües eslaves i germàniques). [...]
1997
Les literatures catalana i francesa al llarg del segle XX. Les littératures catalane et française au XXème siècle, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997 (p. 385-407)
|
|
125.
|
|
126.
|
|
127.
|
|
128.
|
|
129.
|
|
130.
|
|
131.
|
|
132.
|
|