Resum: |
Des del començament del Cristianisme, els jueus tingueren llur pròpia versió de la vida i les obres de Jesús de Natzaret. Una versió paròdica i popular, blasfema pels cristians, transmesa oralment, però amb referències escrites molt antigues, de com els jueus s'explicaven alguns dels fets de la vida de Jesús que fonamenten la fe cristiana. Aquesta tradició, que s'anà engrossint al llarg de les generacions, donà lloc, a la baixa edat mitjana, a la formació d'un antievangeli, el 'Séfer Toledot Yeshu', "Llibre de la geneologia de Jesús", que corregué, amagadament, per totes les comunitats jueves d'orient i d'occident en diferents versions, al costat d'obres molt rigoroses de crítica històrico-filològica dels Evangelis. La traducció que es presenta va acompanyada d'una breu història dels seus orígens i del seu context català medieval. |