Traduir ciència-ficció al català: un gènere com els altres? / Eduard Castanyo
Castanyo, Eduard

Data: 2006
Resum: Eduard Castanyo fa un comentari general i ofereix una tipologia de les obres de ciència-ficció traduïdes per ell mateix. Exposa, en acabat, les dificultats pròpies de la traducció al català, sobretot quan va començar a dedicar-s'hi, cap als anys noranta.
Document: Comentari
Matèria: Traducció al català ; Literatura de ciència-ficció ; Novel·la nord-americana ; Català
Crichton, Michael ; Castanyo, Eduard (Trad.) ; Watson, Ian ; Sturgeon, Theodore ; Clarke, Arthur C. ; Heinlein, Robert A. ; Vinge, Joan D. ; Adams, Douglas ; Lightman, Alan
Obres: Crichton, Michael. Rescat en el temps . Traducció d'Eduard Castanyo. [Barcelona] : [Planeta], [2000]
Watson, Ian. Conflictes . Traducció d'Eduard Castanyo. [Lleida] : [Pagès Editors], [2005]
Sturgeon, Theodore. Més que humà . Traducció d'Eduard Castanyo. [Barcelona], [Laertes], [1993]
Clarke, Arthur C.. La fi de la infantesa . Traducció d'Eduard Castanyo. [Alella], [Pleniluni], [1988]
Heinlein, Robert A.. Tropes de l'espai . Traducció d'Eduard Castanyo. [Alella], [Pleniluni], [1988]
Vinge, Joan D.. L'urpa del gat . Traducció d'Eduard Castanyo. [Alella], [Pleniluni], [1990]
Adams, Douglas. Guia galàctica per a autostopistes . Traducció d'Eduard Castanyo. [Barcelona], [Laertes], [1994]
Lightman, Alan. Els somnis d'Einstein . Traducció d'Eduard Castanyo. [Barcelona] : [Columna], [1993]
Publicat a: Serra d'Or. Barcelona, núm. 559-560 (2006, Juliol-Agost), p. 45-47 (Fets i opinions. La ciència-ficció al segle XXI) , ISSN 0037-2501

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-23



   Favorit i Compartir