visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Descripció fraseològica a partir de l'anàlisi basada en un corpus paral·lel: possibilitats, límits i una proposta / |
Fecha: | 2016 |
Resumen: | L'objectiu de l'article és exposar alguns exemples i resultats d'anàlisis realitzades amb el Corpus Valencià de Literatura Traduïda (COVALT) des d'un punt de vista traductològic, però també amb mires a una possible utilitat com a font d'informació lexicogràfica. Se'n comenten alguns problemes i els límits observats i es tanca el text amb una proposta d'elaboració d'un diccionari de fraseologismes bilingüe alemany-català. |
Nota: | Inclou bibliografia (p. 91-92) |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Lexicografia ;
Pragmàtica ;
Locució ;
Frase feta ;
Diccionari ;
Traducció ;
Alemany ;
Català Corpus Valencià de Literatura Traduïda : COVALT |
Publicado en: | Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 29 (2016), p. 81-93 (Monogràfic: "Fraseologia contrastiva. Alemany-català i català-alemany") , ISSN 2199-7276 |