Des de 'The London Scene' fins a 'Londres' / Eduard Castaño
Castaño, Eduard
Simposi Dones Traductores, Dones Traduïdes. Recepció de Virginia Woolf a Catalunya (1r : 2013 : Vic)

Fecha: 2014
Resumen: Del resum de l'article: "'The London Scene' és una obra breu (77 pàgines en català) que consta de sis articles de Virginia Woolf sobre Londres, escrits per a la revista Good Housekeeping. No hi ha el monòleg interior en la mesura que podem trobar-lo en altres obres de Woolf, ni tampoc la complexitat en les oracions. És una obra que encaixa poc amb la imatge que s’associa amb les obres de ficció de l’autora. Woolf no escrivia una guia turística, ni un obra històrica sobre Londres, sinó uns textos sobre els llocs i el seu passat amb una mirada personal; això és més que una descripció costumista i més que una guia turística. La traducció de 'The London Scene' havia de traslladar als lectors l’ambient de l’època d’una ciutat industrial i portuària en evolució, cosmopolita i metròpoli de l’imperi britànic entre les dues guerres mundials. Com havia de sonar 'Londres' en català? Com Pla o Carner, Rodoreda o Roig: un estil reposat i àgil, elaborat, sofisticat, un registre enganyadorament planer".
Nota: Estudi llegit al I Simposi Dones Traductores, Dones Traduïdes. Recepció de Virginia Woolf a Catalunya.
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Prosa anglesa ; Estil literari ; Espai literari ; Londres=motiu literari ; motiu literari ; Anglaterra
Woolf, Virginia ; Castaño, Eduard (Trad.)
Obras: Woolf, Virginia. Londres . Traducció d'Eduard Castaño. [Barcelona] : [Viena], [2008]
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 21 (2014), p. 111-116 (Monogràfic: 'La recepció de Virginia Woolf a Catalunya')




L'article a RACO

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2017-11-13, última modificación el 2018-03-17



   Favorit i Compartir