Contribució a l'estudi del lèxic del 'Gazophylacium catalano-latinum' / Pere Montalat Buscató
Montalat, Pere (Institut d'Estudis Catalans)

Fecha: 2015
Resumen: Aquest treball evidencia que la font principal del 'Gazophylacium catalano-latinum' de Joan Lacavalleria és el diccionari francès 'Le dictionaire royal augmenté', l'autor del qual és François-Antoine Pomey, publicat a Lió l'any 1671. L'acarament de les dues obres posa de manifest que Lacavalleria segueix de molt a prop el model francès, fet que explica l'origen de nombrosos gal·licismes lèxics i sintàctics localitzats en el 'Gazophylacium' per diversos lingüistes i lexicògrafs. Per tot plegat, es pot considerar que el 'Gazophylacium' és una versió catalana d'aquella obra. Amb Lacavalleria no es limita a traduir l'obra francesa sense més ni més, sinó que duu a terme una tasca considerable de selecció i adaptació del material lèxic del seu model i, entre d'altres aportacions, desenvolupa alguns aspectes de la tècnica lexicogràfica de Pomey. Cal notar que l'operació de Lacavalleria no només suposa un enriquiment del cabal lèxic català, sinó també una importació de característiques pròpies del model de llengua imperant a la França de la segona meitat del sis-cents.
Documento: Estudi
Materia: Lexicografia ; Traducció al català ; Diccionari ; Lèxic ; Català ; Terminologia ; Francès ; Llatí ; Manlleu i préstec ; Neologismes ; 1600-1700 ; 1600C
Lacavalleria, Joan ; Pomey, François-Antoine
Obras: Lacavalleria, Joan. Gazophylacium catalano-latinum
Pomey, François-Antoine. Le dictionaire royal augmenté . Lió, 1671
Publicado en: Estudis Romànics, Núm. 37 (2015), p. 373-384 (Miscel·lània) , ISSN 2013-9500



L'article a RACÓ

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2015-06-23, última modificación el 2023-09-10



   Favorit i Compartir