21.
|
|
22.
|
|
23.
|
|
24.
|
|
Memòria i història
/
Barberà, Frederic
Per bé que s'esmenten altres obres de Porcel, l'autor es concentra en 'Olympia a mitjanit' com a mostra representativa d'un conjunt d'obres en què Porcel refà la història recent de l'illa de Mallorca, a més de la història de la seva pròpia nissaga familiar.
2011
Visat, Núm. 11 (Abril 2011) ([Monogràfic: Baltasar Porcel])
2 documents
|
|
25.
|
|
El lirisme en Porcel
/
Barberà, Frederic
S'analitzen diverses obres de Baltasar Porcel per postular que al dessota de totes elles hi flota una "veta de fondària elegíaca que brota de manera erràtica". Tot i que s'apunten diversos títols novel·lístics, els més comentats són els citats.
2011
Visat, Núm. 11 (Abril 2011) ([Monogràfic: Baltasar Porcel])
2 documents
|
|
26.
|
|
Petites literatures
/
Marojević, Igor ;
Škrabec, Simona (Trad.)
El traductor de 'Camí de sirga' al serbi comenta les raons de la tria de la seva traducció i justifica que hagi tingut un impacte gairebé nul en la premsa especialitzada perquè creu que la literatura tocada de postmodernitat no connecta bé amb un país en què els autors es dediquen a fer grans revisions històriques a partir de les obres literàries.
2008
Visat, Núm. 6 (Octubre 2008) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
|
|
27.
|
|
'Letizia' (1937)
/
Edo Julià, Miquel
Es comenta la 'nouvelle' 'Letizia', publicada el 1937 juntament amb altres textos d'Espriu. Edo, a més de fer-ne una anàlisi exhaustiva de l'estil i la llengua, apunta influències literàries de Prudenci Bertrana i, especialment, de la novel·la 'Una dona com les altres', de Francesc Trabal.
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) ([Monogràfic: Salvador Espriu])
2 documents
|
|
28.
|
|
Ressenyes de 'Solitud' a Alemanya
/
Schröder, Christoph ;
Knipp, Kersten ;
Reichart, Manuela ;
Wehle, Winfried ;
Geilen, Heike ;
Benda, Susanne ;
Sulzer, Alain Claude ;
Bosom, Maria (Trad.)
Aplec de fragments de ressenyes alemanyes de la novel·la 'Solitud', de Víctor Català, extretes de les publicacions 'Die Zeitliteratur' (4 d'octubre de 2007), 'Neue Zürcher Zeitung' (14 de febrer de 2008), 'Literaturen' (10 de febrer de 2007), "Feuilleton", de 'Frankfurter Allgemeine' (25 de gener de 2008), 'Die Berliner Literaturkritik' (5 de novembre de 2007), 'Stuttgarter Zeitung' (1 d'octubre de 2007) i 'Deutschlandfunk' (1 de febrer de 2008).
2010
Visat, Núm. 10 (Octubre 2010) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
|
|
29.
|
|
30.
|
|
Notes als poemes
/
Palau i Fabre, Josep (1917-2008)
Palau i Fabre rememora el que li va suposar el procés de traducció del poema "L'Étranger", de Charles Baudelaire, llegit per primera vegada vers el 1934, fins que el va acabar de traduir el 1947, amb el títol de "L'Estranger".
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Història de la traducció literària)
Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a poemes d'Ausiàs March traduïts al francès per Palau i Fabre, a més de bibliografies de les seves traduccions
2 documents
|
|