1.
|
Traduccións de poetas cataláns por Álvaro Cunqueiro e outras curiosidades
/
González Gómez, Xesús ;
Congreso Internacional "Álvaro Cunqueiro a Catalunya" (2001 : Bellaterra)
Estudi de les relacions entre Álvaro Cunqueiro i Catalunya entre els anys 1930 i 1940; de la seva obra i els seus articles publicats a la premsa fins el 1977 i finalment de les traduccions al gallec que va fer de diversos poemes catalans.
2003
Álvaro Cunqueiro e as amizades catalanas, A Coruña : Ediciós do Castro, 2003 (p. 133-163)
Inclou les traduccions de Cunqueiro de vint-i-quatre poemes catalans escrits per: Clementina Arderiu, Josep Carner, Salvador Espriu, J. V. Foix, Tomàs Garcés, Joan Perucho, Marta Pessarrodona, Josep Sebastià Pons, Carles Riba, Joan Salvat-Papasseit, Joan Teixidor, Joan Vinyoli i quatre autors anònims catalans del segle XVI
|
|
2.
|
Álvaro Cunqueiro: tres poemas en catalán e unha carta en galego a Tomàs Garcés
/
Montero, Xesús Alonso (Universidade de Santiago de Compostela) ;
Congreso Internacional "Álvaro Cunqueiro a Catalunya" (2001 : Bellaterra)
Estudi de la relació entre el poeta gallec Álvaro Cunqueiro i el poeta català Tomàs Garcés. També es fa esment a l'amistat entre Cunqueiro i María Luz Morales Godó. Es comenten els poemes que Cunqueiro envià a l'editor Xosé Filgueira Valverde perquè formessin part de l''Antoloxía da poesía galega contemporánea', especialment el que s'anomena "Cançó del rossinyol" (del qual es formula la pregunta si és original o bé és una traducció d'un poema gallec). [...]
2003
Álvaro Cunqueiro e as amizades catalanas, A Coruña : Ediciós do Castro, 2003 (p. 11-29)
Inclou la versió manuscrita i impresa de la "Cantiga catalana"; la versió manuscrita del poema "La nit és bruna"; una carta manuscrita de Cunqueiro a Garcés del 1936; una carta de Cunqueiro a Xosé María Álvarez Blázquez i la portada i la dedicatòria del llibre 'Deu poemes gallecs'
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
Mi relación intelectual con Salvador Espriu
/
Montero, Xesús Alonso
Xesús Alonso Montero recorda el seu primer contacte amb l'obra de Salvador Espriu ('La pell de brau') i la seva relació posterior amb l'escriptor català. Transcriu les set cartes que rebé de part d'Espriu, i informa de la seva tasca crítica i divulgativa en la premsa gallega sobre l'obra de l'escriptor català. [...]
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 87-98 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|