Resultats globals: 344 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 344 registres trobats
Traces. Catàleg 344 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
El català també es defensa a Google / El Punt Avui
Sobre la discriminació generalitzada que el cercador Google fa de les pàgines web en català.
2023
El Punt Avui, 12 juny 2023, p. 2 (Punt de vista. Editorial)  
2.
Digitalització, buidatge i tractament textual de l'Onomasticon Cataloniae / Batlle, Mar (Institut d'Estudis Catalans) ; Ferrer Carreras, Gemma (Universitat de Barcelona) ; Gargallo Gil, José Enrique (Universitat de Barcelona)
Sobre el projecte de digitalització de l''Onomasticon Cataloniae', de Joan Coromines, impulsat per l'Institut d'Estudis Catalans.
2022 - 10.2436/er.v44i0.149829
Estudis Romànics, Vol. 44 (2022), p. 305-318 (Miscel·lània)
2 documents
3.
Presentació del desè volum de les Obres completes de Pompeu Fabra i del cercador digital avançat, en record de Joan Solà (15 d'abril de 2021) / Benavent Llinares, Laia (Universitat de Barcelona)
2022 - 10.2436/er.v44i0.149909
Estudis Romànics, Vol. 44 (2022), p. 611 (Crònica)
2 documents
4.
Eines lexicogràfiques en línia : el 'Nou Glossari General Lul·lià' / Soler i Llopart, Albert (Universitat de Barcelona)
Sobre el 'Nou Glossari General Lul·lià', pàgina web del Centre de Documentació Ramon Llull que integra dues obres lexicogràfiques de l'obra de Ramon Llull: el 'Glossari General Luŀlià' de Miquel Colom, i el 'Diccionari de definicions luŀlianes' d'Anthony Bonner i Maria I. [...]
2022 - 10.2436/er.v44i0.149838
Estudis Romànics, Vol. 44 (2022), p. 411-416 (Miscel·lània)
2 documents
5.
La gènesi i evolució de 'Versions múltiples': un projecte col·laboratiu de traduccions literàries / Aymerich, Sílvia
Centrat en Versions Múltiples, un projecte que va ser objecte d'anàlisi en el Festival de Literatura i Traducció organitzat a la Universitat Jaume I l'any 2018. Pel que fa al projecte Versions Múltiples: "El projecte de traducció literària 'Versions Múltiples' és una xarxa d'autors i de traductors que es tradueixen mútuament. [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 15-20 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)  
6.
[Vincles] / Milian, Àlex
L'autor estableix relacions entre diverses obres acabades de publicar: els jardins de Luxemburg, a les novel·les d'Alexandre Dumas i Joseph Andras; el futur tractament dels suïcidis a les novel·les 'Suïcidis S. [...]
2023
El Temps, Núm. 2013 (10 gener 2023), p. 62-63 (Els crítics. Vincles)  
7.
Joana Raspall: poeta civil / Martí i Bertran, Pere
L'autor fa un seguiment de la poesia de Joana Raspall en diversos àmbits, com en els llibres, en la música o en les xarxes socials.
2020
Reduccions, Núm. 116 (2020), p. 221-235 (Notes)  
8.
Llorenç Soldevila i Balart, escriptor i filòleg / Salvà, Bernat
2022
El Punt Avui, 11 desembre 2022, p. 31 (Apunts. Les necrològiques)  
9.
Un veritable mestre / Carrión, Jorge
2022
La Vanguardia, 11 desembre 2022, p. 53 (Opinió)
   
10.
Les corrides de toros i Pompeu Fabra / Pla Nualart, Albert
Albert Pla prefereix "corrida de toros" a "cursa de braus", i addueix les mateixes raons que féu servir Pompeu Fabra. En relació a Fabra, informa que l'IEC ha creat una pàgina web (https://ocpf. iec. [...]
2021
Ara. Ara Llegim, 23 octubre 2021, p. 42 (Un tast de català)  

Traces. Catàleg : 344 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
web dins Amazon
web dins Google Books
web dins Google Scholar
web dins Google Web
web dins INSPIRE
web dins NEBIS
web dins Scirus