1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
Albert de Quintana i Palafrugell
/
Xargay, Xavier
Tal com es diu a la presentació del monogràfic: "Xavier Xargay es pregunta per què la revista modernista 'Emporium' publicà el poema "Al Castell del Montgrí", de Quintana i Combis, quan la Renaixença semblava superada i de Mistral només n'hi havia un. [...]
2007
Revista de Girona, Núm. 245 (Novembre-Desembre 2007), p. 79-83 (Monogràfic: Albert de Quintana)
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
El 'Glosari' de Xènius (1920-1921) després de la defenestració d'Eugeni d'Ors, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII i IX
/
Albertí i Oriol, Jordi
A propòsit de la dimissió d'Ors a 'La Veu de Catalunya', el dia 8 de gener de 1920, l'article recull les incidències i les diverses lectures que se'n fa a l'època. Després de la polèmica, el 16 d'abril de 1920, l'Institut d'Estudis Catalans destitueix Ors del càrrec de secretari; el 15 de maig es destitueix del càrrec de professor a l'Escola de Bibliotecàries i el febrer de 1921 com a responsable del Seminari de Filosofia. [...]
2001
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, núm. 151-154, 158 (2000, Maig; Juny; Juliol-Agost; Setembre; Octubre; Novembre; Desembre; 2001, Gener, Febrer), p. 111-127; 76-92; 101-105; 97-110; p. 95-109; p. 96-112; p. 81-96. p. 93-107; 99-113 (Revista dels llibres)
Conté un resum dels autors i els estudis que s'han interessat pel seguiment de les polèmiques sobre Ors; una breu descripció dels organismes docents o administratius en què l'escriptor exercia; una cronologia detallada dels fets exposats i comentats a l'article i una conclusió amb la lectura personal de l'articulista sobre les causes de la "defenestració" d'Eugeni d'Ors
|
|
8.
|
Las traducciones literarias en las páginas de 'La Lectura' (Madrid, 1901-1920)
/
Marco García, Antonio
Estudi de les traduccions publicades a la revista madrilenya 'La Lectura', un panorama que demostra l'interès que sentia la cultura espanyola per les novetats que aportaven les literatures eslava i escandinava i el reconeixement per altres manifestacions creatives que pertanyien a un àmbit més proper, com poden ser les literatures catalana, portuguesa, alemanya, francesa i anglesa. [...]
1997
Traducció i literatura, Vic : Eumo, 1997 (p. 119-131)
Inclou en annex un quadre amb totes les traduccions publicades a la revista
|
|
9.
|
|
10.
|
|