1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
Perdre la por al català
/
Puyuelo, Núria
Sobre el llibre 'Curset. Mètode de català per a tothom', que explica les normes bàsiques del català amb un toc d'humor per perdre la por d'equivocar-se.
2020
La República, 7-13 novembre 2020, p. 37 (La República de les Arts. Lletres. Llengua)
|
|
6.
|
|
Parlant d'estil
/
Ortega, Rudolf
Rudolf Ortega cita algunes novetats editorials sobre llengua catalana, i comenta especialment el llibre de Magí Camps.
2020
El País. Quadern, Núm. 1822 (17 setembre 2020), p. 6 (Opinió. Brou de llengua)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
Encarna Sant-Celoni o com una arqueòloga esdevingué traductora i escriptora
/
Visat
Perfil de l'escriptora i traductora Encarna Sant-Celoni, que ha traduït al català de llengües com el francès, l'àrab, el danès, l'espanyol o fins i tot el 'Kalevala' finlandès. A més, una part de la seva obra creativa l'ha traduïda a l'espanyol.
2016
Visat, Núm. 21 (Primavera 2016) (L'espai dels traductors)
En una banda lateral de la pàgina, s'enllacen tant fragments d'obres traduïdes per Encarna Sant-Celoni com bibliografies de les seves traduccions i obres pròpies
2 documents
|
|
10.
|
|
'Tintorería y medicina en la Valencia del siglo XV'
/
Colón Domènech, Germà (Universitat de Basilea ; Institut d'Estudis Catalans)
Es tracta d'un manual de tintoreria i medicina de gran importància lingüística escrit per l'aragonès Joanot Valero entre 1496 i 1501. En l'edició que presenten Lluís Cifuentes i Ricardo Córdoba de la Llave s'hi ha afegit una traducció castellana del text feta per ells mateixos.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 494-495 (Recensions)
|
|