42.
|
|
Joan Sales, editor de traduccions
/
Pasqual Llorenç, Marta (Universitat de Girona) ;
Jornades sobre Traducció i Literatura (4es : 2010, 20-21 d'octubre : Barcelona)
Del resum que encapçala l'article: "Joan Sales va ser el director de l'editorial Club Editor, fet que va significar que sobre la seva figura recaiguessin al mateix temps les tasques d'editor i de traductor, és a dir, que esdevingués l'editor de les seves traduccions. [...]
2011
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 18 (2011), p. 41-50 (Monogràfic: Joan Sales, traductor / Joan Sales, traduït)
|
|
43.
|
|
Creativitat i subversió en les reescriptures de Joan Sales
/
Pasqual Llorenç, Marta
Del resum de la fitxa del TDX: "Creativitat i subversió en les reescriptures de Joan Sales se centra en la figura de l'editor i novel·lista Joan Sales (1912-1983) i pretén ressituar l'autor d''Incerta glòria' dins del panorama literari català a partir d'una diversificació dels punts de mira des dels quals esdevé possible realitzar-ne un estudi. [...]
2011
Inclou en annex deu cartes de Joan Sales a Xavier Benguerel escrites entre 1950 i 1965 i nou cartes de Joan Sales a Lluís Ferran de Pol escrites entre 1959 i 1977. També inclou "Catalan Literature", un article de Joan Sales publicat 'Columbia Dictionary of Modern European Literature' i un informe de la novel·la 'El patriarca', de Joan Sales i Xavier Benguerel
|
|
44.
|
|
45.
|
|
46.
|
|
47.
|
|
48.
|
Amic i editor. Les cartes de Joan Sales a Ramon Folch i Camarasa
/
Bacardí, Montserrat
Montserrat Bacardí estudia la relació entre Joan Sales i Ramon Folch i Camarasa, a través de les seves cartes. El tracte que tingueren fou, primer, d'editor a novel·lista, però aviat es convertí en una amistat franca coronada per l'avinença ideològica, dins el marc del catalanisme republicà, i religiosa (ambdós eren catòlics). [...]
2008
Lluc. Palma de Mallorca, Any LXXXVI, Núm. 864 (2008, Juliol - Agost), p. i 31-36 (Dossier: Joan Sales)
|
|
49.
|
La traducció catalana ajuda la castellana
/
Bonada, Lluís (1948-)
Lluís Bonada constata que les traduccions simultànies al català i al castellà s'han reforçat molt en el camp de la narrativa i es queixa que "la situació mediàtica obliga l'editor català a coordinar-se amb el castellà". [...]
2008
El Temps. València, núm. 1.258 (2008, 22 de juliol), p. 62-65 (Cultura. Literatura)
|
|
50.
|
|
Les "rodoredes" que vénen
/
Geli, Carles
S'informa sobre la preparació de les obres completes de Mercè Rodoreda, projecte coordinat per Jordi Cornudella, i en el qual treballen Edicions 62, la Fundació Rodoreda i Club Editor. El primer volum el coordina Carme Arnau. [...]
2008
El País. Barcelona (2008, 19 d'abril), p. 8 (Extra Sant Jordi. Mira Rodoreda. Bibliografia)
|
|
51.
|
|