3046.
|
Approaching the work of Carles Riba
/
Triadú, Joan (1921-2010)
L'article és un repàs sumari de tota l'obra de Carles Riba: la poesia, la crítica, la narrativa i la traducció.
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 47-63 (Poetry)
Inclou l'original i la traducció a l'anglès dels poemes "Tannkas de les quatres estacions" ("Tannkas of the four seasons"), "Elegia VI", "Sonet IX", "Sonet XXI" i "Feliç qui ha viscut..." ("Happy the man..."), amb traducció de J.L. Gili. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
3047.
|
Montserrat Roig, or the passion for writing
/
Riera, Ignasi
L'article comenta primer les obres de no-ficció de l'escriptora, fruit de la seva tasca com a periodista (sobretot 'Els catalans als camps nazis', 'Mi viaje al bloque' i 'L'agulla daurada), i després se centra en la seva trajectòria literària, des de 'Molta roba i poc sabó. [...]
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 29-43 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès d'un fragment del llibre 'The Golden Needle' ('L'agulla daurada') feta per Deborah Bonner. Inclou també cronologia de l'escriptora, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
3048.
|
Xavier Benguerel
/
Rendé i Masdéu, Joan (1943-)
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 17-28 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès d'un fragment de la novel·la 'Icària, Icària' feta per Deborah Bonner. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
3049.
|
|
3050.
|
Francesc Parcerisas : Interview
/
Oller, Dolors
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 2 (1988, Desembre), p. 74-83 (Poetry)
Inclou la traducció a l'anglès del poema "Pastoral" feta per D.H. Rosenthal, i dels poemes "Desert city" i "Insolent youth" feta per D.S. Abrams. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües
|
|
3051.
|
The poetry of J.V. Foix
/
Broch, Àlex
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 2 (1988, Desembre), p. 65-73 (Poetry)
Inclou la traducció a l'anglès dels poemes "KRTU" i "It's when sleeping that I see clearly", feta per Patricia Boehne. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües
|
|
3052.
|
|
3053.
|
|
3054.
|
Llorenç Villalonga
/
Vidal Alcover, Jaume
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 2 (1988, Desembre), p. 11-31 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès del conte "Marcel Proust Tries to Sell a 'De Dion-Bouton'" i d'un fragment del capítol nou de 'Bearn'. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
3055.
|
The Literature of 1987: a cause for moderate optimism
/
Cònsul, Isidor
Isidor Cònsul considera que el 1987 ha estat un any força positiu per a la literatura catalana: l'article repassa la consolidació del mercat editorial (noves col·leccions de ficció i poesia), els premis literaris concedits, els llibres publicats per diferents escriptors, els estudis crítics i les traduccions.
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 91-95 (Literary history: past and present)
|
|