|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > L'edició d'un diccionari de renecs recupera la figura de Joaquim Ventalló, traductor de Tintín / |
| Fecha: | 2011 |
| Resumen: | L'editorial 'Acontravent' publica un recull dels apunts i notes que el traductor català de 'Tintin', Joaquim Ventalló, va prendre per traduir els renecs i insults del 'Capità Haddock'. L'obra també inclou altres textos que donen informació sobre l'autor. Aquest són un epíleg d'August Rafanell i un apunt biogràfic de Pau Vinyes. |
| Documento: | Ressenya |
| Materia: |
Prosa catalana ;
Paraulotes ;
Còmics Ventalló, Joaquim |
| Obras: | Ventalló, Joaquim. Llamp de llamp de rellamp de contra-rellamp! . Epíleg d'August Rafanell. Biografia de Pau Vinyes i Roig. Barcelona : Acontravent, 2011 |
| Publicado en: | El Temps, Núm. 1412 (5 Juliol 2011), p. 69 (Cultura. Literatura) , ISSN 1130-8060 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat