Data: |
2004 |
Resum: |
Es tracta d'un poema de nou-mil cinc-cents vuitanta-dos versos alexandrins a l'entorn de la croada contra els càtars entre 1204 i 1229. La primera part fou escrita per Guillem de Tudela i la segona, més extensa, és anònima. La singularitat del text rau en la divergència de punts de vista entre els dos autors: mentre Guillem de Tudela és favorable als francesos, l'autor anònim és partidari del bàndol occità. |
Document: |
Ressenya |
Matèria: |
Edició de textos ;
Traducció al català ;
Poesia occitana ;
Anònim ;
Alexandrí ;
Càtars=Motiu literari ;
Croada=Motiu literari ;
Motiu literari ;
1209-1219 ;
Edat mitjana ;
1200X ;
1210X
Guillem de Tudela
;
Martines, Vicent
(Ed., Trad., Intr.) ;
Ensenyat Pujol, Gabriel
(Ed., Intr.) |
Obres: |
Guillem de Tudela, Anònim.
Cançó de croada contra els albigesos . Edició i introducció de Vicent Martines i Gabriel Ensenyat. Traducció de Vicent Martines. Barcelona : Proa, 2003 (Clàssics Universals, 9) |
Publicat a: |
Serra d'Or. Barcelona, núm. 531 (2004, Març), p. 49 (Lectures. Tria personal) , ISSN 0037-2501 |