Salvador Espriu
Espriu, Salvador
Corredor-Matheos, Josep (Trad.)
Badosa, Enrique (Trad.)
Goytisolo, José Agustín (Trad.)

Resumen: Inclou les traduccions al castellà de J. Corredor-Matheos dels poemes de "Cementerio de Sinera" (II, III, IV, VI, XVII); els poemes XXXVIII i XLVI de "La piel de toro" i els poemes: "Díptico de difuntos" (de "Mrs. Death") i "Ensayo de cántico en el templo" (de "El caminanate y el muro"). Pel que fa a les traduccions d'E. Badosa, es publica la versió de "Quisiera decirlo con labios de viejo" (de "Las horas"); "Paolo" i "Parca" (de "Mrs. Death"); "Con música tal vez lo escucharías mejor", "Ish, Isha, Elí, Elis!", "Por mi espejo, si quieres, pasan muy raras apariencias" i "Libro de los muertos" (de "El caminante y el muro") i el poema XLVII de "La piel de toro". J. A. Goytisolo tradueix "Las palabras" (de "Mrs. death"); "Dentro de la niebla. . . " i "Hablaré del viejo fuego y del agua. . . " (de "Final de laberinto") i els poemes XII i LIV de "La piel de toro".
Nota: Monogràfic : Dossier Salvador Espriu
Nota: No consta un títol específic
Documento: Traducció del català ; Espanyol ; Poesia catalana
Publicado en: Quimera. Barcelona, núm. 133 (1994), p. 44-48
 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir