William Faulkner, la llum que mai no s'apaga / Xavier Aliaga
Aliaga, Xavier

Date: 2019
Abstract: De l'article: "Des de la dècada de 1960, quan un grapat de pioners i pioneres van començar a traslladar a la literatura catalana el bo i millor de la renovada narrativa del segle XX, William Faulkner, un autor difícil de traduir a qualsevol llengua, ha estat un referent a casa nostra. Amb les traduccions primerenques i, més tard, amb versions renovades i adaptades als nous temps. La recuperació per part de Navona de la traducció que el malaguanyat Jordi Arbonès va fer de la magistral 'El soroll i la fúria' i la nova versió d'un altre cim faulknerià, 'Mentre em moria', a càrrec d'Esther Tallada per a Edicions de 1984, en són les darreres mostres".
Document: Comentari
Subject: Traducció al català ; Novel·la nord-americana
Faulkner, William ; Tallada, Esther (Trad.) ; Arbonès, Jordi (Trad.)
Works: Faulkner, William. Mentre em moria . Traducció d'Esther Tallada. Barcelona : Edicions de 1984, 2019
Faulkner, William. El soroll i la fúria . Traducció de Jordi Arbonès. Barcelona : Navona, 2019
Published in: El Temps, Núm. 1827 (18 juny 2019), p. 49-51 (Mirador. Traduccions) , ISSN 1130-8060





The record appears in these collections:
Document type > Commentaries

 Record created 2019-06-18, last modified 2023-06-11



   Favorit i Compartir