2024-05-23 12:40 |
|
2024-05-06 15:53 |
|
2024-04-24 11:54 |
|
2023-11-15 21:19 |
|
1954. Un nobel. Un llibre : El Vell i la Mar
/
Broch, Àlex
Ressenya de la novel·la 'El Vell i la Mar' d'Ernest Hemingway, publicada el 1952 i per la qual el seu autor obtingué el Nobel de Literatura el 1954. L'autor també comenta el caràcter personal de Hemingway.
1972
Canigó, Núm. 265 (28 Octubre 1972), p. 7
|
|
2022-11-25 12:25 |
|
2022-05-17 17:01 |
|
2022-03-04 14:42 |
|
2020-10-13 12:13 |
|
El misto de Faulkner
/
Domínguez, Martí
Amb motiu de les recents traduccions al català de William Faulkner, l'autor parla de l'estil literari de l'escriptor i alguns dels recursos literaris que més el caracteritzen.
2020
El Temps, Núm. 1896 (13 octubre 2020), p. 66 (Lletres del mas)
|
|
2020-06-22 21:48 |
|
Les tries del traductor exiliat: dos casos
/
Julià, Jordi
S'estudia, mitjançant la documentació epistolar entre Agustí Bartra i Pere Vives, les predileccions de traducció d'aquests dos escriptors exiliats. En concret, s'incideix en els projectes de traduir Faulkner, Whitman i una selecció de poetes nord-americans que Bartra edita el 1951. [...]
2019
Visat, Núm. 27-28 (Tardor 2019), p. 37-43 ([Monogràfic: La traducció en l'exili])
Dins l'article, es reprodueixen les traduccions dels poemes "La Mediterrània", d'Allen Tate, i "Tornant a casa", de Léonie Adams, traduïts per Agustí Bartra
2 documents
|
|
2020-06-22 19:33 |
|
|
|