Warning: Ignoring empty title search term.
Results overview: Found 1 records in 0.03 seconds.
Traces. Catalogue, 1 records found
Traces. Catalogue 1 records found  
1.
Traduir Oscar Wilde: vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / Sala Lleal, Jordi (Universitat de Girona)
Del resum de l'article: "A partir d'uns quants entrebancs en la tasca de la traducció al català de l'obra 'An Ideal Husband' d'Oscar Wilde (anomenats "anècdotes"), s'observen i s'analitzen determinats conceptes teòrics sobre la traducció i algunes consideracions generals sobre l'especificitat de la traducció teatral (dites "categories"), com són els de funcionalitat, representabilitat, fluïdesa, visibilitat, equivalència, reescriptura, fidelitat, adequació, acceptabilitat o estrangerització. [...]
2012
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 19 (2012), p. 373-385 (Experiències)
2 documents

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in Amazon
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in Google Books
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in Google Scholar
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in Google Web
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in INSPIRE
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in NEBIS
Traduir Oscar Wilde vicissituds pràctiques i implicacions teòriques / in Scirus