Warning: Ignoring empty title search term.
Resultados globales: 17 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 17 registros
Traces. Catálogo Encontrados 17 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
Fer passar la veu: Antoni Pous i Paul Celan / Farrés, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
Reduccions, Núm. 115 (2020), p. 265-271 (Notes)  
2.
"L'extinció de l'extinció: un moviment circular d'esperança, últim". Un esbós de comprensió del poema "Es wird" de Paul Celan / Pons, Arnau
Resum: "Aquest article és un esbós de comprensió del poema "Es wird" ("Hi haurà") de Paul Celan. Al mateix temps, es repassa, amb la lectura de diversos poemes, la idea de cercle i circularitat en l'obra de Celan". [...]
2020
Reduccions, Núm. 115 (2020), p. 197-226 (Estudis i comentaris)  
3.
Paul Celan / Pons, Arnau
El traductor al català de Paul Celan analitza els aspectes més rellevants de l'obra de l'escriptor i traductor Paul Celan.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclou un enllaç a una bibliografia dels llibres de Celan traduïts al català. Dins de l'article, Pons insereix fragments d'obres de Celan traduïts al català

2 documentos
4.
Al·locució pronunciada amb motiu de la recepció del premi de literatura de la ciutat lliure hanseàtica de Bremen / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.)
2004
Rels, Núm. 3 (Primavera 2004), p. 52-53  
5.
"Todesfuge" / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel)
No se cita el traductor del poema.
2002
Rels, Núm. 1 (tardor-hivern 2002), p. 5 (D'entrada)  
6.
Arnau Pons tria Ingeborg Bachmann i Paul Celan / Pons, Arnau ; Pons, Arnau (Trad.)
Sobre la relació entre el poema "Els ports eren oberts. . . " d'Ingeborg Bachmann i el poema "Llença l'any solar del qual depens. . . " de 'Sols de fil' de Paul Celan. Tenint en compte la relació amorosa entre aquests dos poetes (ell, un poeta jueu i ella, una poeta austríaca), els dos poemes tenen una forta relació i es responen l'un a l'altre actualitzant, així, les tensions entre ambdós poetes.
2004
Caràcters. València, Segona època, núm. 27 (2004, Abril), p. 46-47

L'article va acompanyat de la traducció d'Arnau Pons d'ambdós poemes al català  

7.
Les traduccions de Paul Celan al català / Farrés, Ramon
Paul Celan va ser traduït per primera vegada al català el 1966. Deu anys més tard se'n publicà una selecció de 23 poemes. Van haver de passar vint anys perquè Celan tornés a ser versionat al català. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 83-91 (Articles)

Inclou un annex amb la relació cronològica de les traduccions de Paul Celan al català  

8.
Vingué l'avern d'una tempesta / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.)
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 22 (Monogràfic: I tant dolor, per què?)
   
9.
Existència i càlcul. Sobre 'Cristall d'alè' de Paul Celan / Speier, Hans-Michael ; Caner-Liese, Robert (Trad.)
Speier comenta el cicle 'Cristall d'alè' perquè el considera crucial en l'obra de Celan: els temes que s'hi desenvolupen, la relació entre l'ordre dels poemes i l'ordre cronològic, etc.
1996
Reduccions. Vic, Núm. 65-66 (1996, Març-Juny), p. 117-120 (Notes)  
10.
[Poemes] / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Vidal, Andreu (Trad.) ; Müller, Karen Andrea (Trad.)
1996
Reduccions. Vic, Núm. 65-66 (1996, Març-Juny), p. 54-67 (Textos)  

Traces. Catálogo : Encontrados 17 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Paul Celan / en Amazon
Paul Celan / en Google Books
Paul Celan / en Google Scholar
Paul Celan / en Google Web
Paul Celan / en INSPIRE
Paul Celan / en NEBIS
Paul Celan / en Scirus