Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 96 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 96 registres trobats
Traces. Catàleg 96 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Notícia d'urgència de Srecko Kosovel / Desclot, Miquel (1952-)
1980
Taula de canvi, Núm. 20 (Març-Abril 1980), p. 103-107 (Creació)  
2.
Miquel Desclot, 'Nas de pallasso' / Martí i Bertran, Pere
2023
Revista de Catalunya, Núm. 324 (Octubre-Novembre-Desembre 2023), p. 143-145 (Ressenyes)
   
3.
Dulce et utile / Desclot, Miquel (Universitat Autònoma de Barcelona)
Resum: "Reivindicació del conreu, la lectura i la difusió de la poesia, entesa com a expressió lingüística privilegiada capaç de crear emoció, com a experiència ordenadora de la realitat i com a via de coneixement humà. [...]
2023
Els Marges, Núm. 130 (Primavera 2023), p. 54-65 (Al marge)
   
4.
Traduir poesia infantil, és a dir, traduir poesia / Desclot, Miquel (1952-)
"Traduir poesia presenta en qualsevol cas paregudes dificultats, que l'autor de l'article ordena en tres grups seguint les pautes fixades per Pound (1934): melopea, fanopea i logopea. Tot i això, "el traductor de poesia per a infants no s'imposa altra restricció que la d'evitar una àrea d'experiència lingüística que els infants encara no hagin pogut conquerir". [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 61-75 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)  
5.
"Cantaires orgullosos"; "Cuereta i infant"; "Veure'ns, o no"; "Jo em dic: Me'n vaig al seu costat..."; "La convergència de tots dos" / Hardy, Thomas ; Desclot, Miquel (Trad.)
2019
Reduccions, Núm. 113 (2019), p. 68-79  
6.
Els versos virtuosos de Miquel Desclot / Llavina, Jordi
2021
Ara. Ara Llegim, 10 abril 2021, p. 43  
7.
La traducció de poesia entre 1975 i 2000. Dos casos paradigmàtics: Miquel Desclot i Joaquim Sala-Sanahuja / Farrés, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "Aquesta ponència es proposa analitzar en detall la tasca duta a terme en el camp de la traducció poètica per aquests dos traductors, nascuts a començament de la dècada dels cinquanta, i destacar-ne tant els punts en comú com les divergències: tots dos es van donar a conèixer com a poetes guanyant el premi Amadeu Oller i tots dos van estar vinculats al grup de Llibres del Mall, però alhora cada un d'ells ha desenvolupat una personalitat molt marcada i pròpia com a traductor, cosa que els distingeix clarament l'un de l'altre".
2017
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 131-148)

Inclou un annex que conté una llista de les traduccions al català dels dos escriptors entre els anys 1975 i 2000 (p.147).
   

8.
Balanç d'un any crític / Desclot, Miquel (1952-)
A propòsit del gran volum de traduccions al català publicades el 2018. Desclot, però, critica que s'editin tants textos, segons el seu parer, plens d'incorreccions de resultes de les presses de les editorials.
2018
Visat, Núm. 26 (Tardor 2018), p. 2-3 (Monogràfic: Traductors sota el focus)
2 documents
9.
Traduir el 'Cançoner' de Petrarca / Desclot, Miquel (1952-)
2017
Visat, Núm. 24 (Tardor 2017), p. 13-14 ([Monogràfic: Premi PEN Català de Traducció])
2 documents
10.
Anostrar Petrarca / Desclot, Miquel (1952-)
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 29-31 (Monogràfic: Traduir els clàssics)
2 documents

Traces. Catàleg : 96 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Miquel Desclot / dins Amazon
Miquel Desclot / dins Google Books
Miquel Desclot / dins Google Scholar
Miquel Desclot / dins Google Web
Miquel Desclot / dins INSPIRE
Miquel Desclot / dins NEBIS
Miquel Desclot / dins Scirus