Results overview: Found 258 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 258 records found
Traces. Catalogue 258 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
Els límits de la composició culta: entre la composició i l'afixació / Solivellas, Ivan (Iulaterm-Institut de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra)
Resum: "En aquest article pretenem analitzar la naturalesa de la composició culta i assenyalar-ne els límits, entre els quals cal destacar l'estatus de les unitats resultants, en la mesura que, si bé fins ara s'han considerat compostos, és un procés de formació de mots que s'assembla més aviat a l'afixació. [...]
2021
Teixir xarxa, fer camí. Aportacions recents al futur de la catalanística, Lleida : Punctum, 2021 (p. 17-35)  
2.
El català i la recerca, una realitat incòmoda / Cabré i Castellví, M. Teresa
Sobre les iniciatives i acords que s'han dut a terme per tractar el català com a llengua de transmissió en l'àmbit universitari i de la recerca. L'autora opina que 'El Pla d'enfortiment de la llengua catalana en el sistema universitari i de recerca de Catalunya' (2022), impulsat pel departament de Recerca i Universitats de la Generalitat, "és poc ambiciós i massa genèric".
2023
Ara, 5 juny 2023, p. 18 (Debat)  
3.
La terminologia que utilitzen les pacients de càncer de mama: una anàlisi descriptiva / Vidal Sabanés, Laia (Universitat Pompeu Fabra) ; Estopà Bagot, Rosa (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum: "En el camp de la comunicació en salut, les noves tecnologies s'estan consolidant com un nou canal de comunicació entre el professional de la salut i el pacient. Aquest treball es proposava dur a terme un estudi lingüisticocognitiu de la informació que apareix en el xat de la primera comunitat virtual clínica de pacients de càncer de mama del nostre territori. [...]
2020
Terminàlia, Núm. 21 (Juny 2020), p. 7-18 (Articles)
2 documents
4.
Ciències naturals i traducció: converses nomenclaturals transdisciplinàries / Aguilar-Amat, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Uribe, Francesc (Museu de Ciències Naturals de Barcelona)
Del resum: "Per tal de promoure de manera eficaç la consciència sobre la protecció de la biodiversitat és útil que cada espècie tingui un nom en cada llengua, però què ha de fer un traductor especialitzat davant del garbuix d'informació sobre un ésser viu per tal d'esmentar-ne i traduir-ne correctament el nom? Els noms vernacles són ambigus, els noms científics encunyats segons els codis de nomenclatura biològica pateixen de cumulativisme i el coneixement expert es transforma en divulgar-se i democratitzar-se a través de les xarxes com la Viquipèdia. [...]
2019
Terminàlia, Núm. 20 (Desembre 2019), p. 7-19 (Articles)  
5.
Els diccionaris mèdics i la perspectiva de gènere / Miret i Mestre, Teresa (Universitat de Vic)
L'autora mostra com l'estudi dels diccionaris especialitzats en medicina i ciències afins pot ajudar a comprendre el biaix de gènere que es troben en aquest àmbit.
2019
Terminàlia, Núm. 19 (Juny 2019), p. 52-54 (Monogràfic: Feminisme i renovació del llenguatge)  
6.
Traduir ciència / Ros, Joandomènec (Universitat de Barcelona. Facultat de Biologia)
Del resum: "Traduir textos científics, siguin manuals universitaris, llibres o articles de divulgació científica o assaigs, obliga a una literalitat que quan es tracta de traduir ficció (i en especial poesia) no cal que sigui respectada. [...]
2020
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 27 (2020), p. 161-167 (Experiències)
2 documents
7.
'Tintorería y medicina en la Valencia del siglo XV' / Colón Domènech, Germà (Universitat de Basilea)
Es tracta d'un manual de tintoreria i medicina de gran importància lingüística escrit per l'aragonès Joanot Valero entre 1496 i 1501. En l'edició que presenten Lluís Cifuentes i Ricardo Córdoba de la Llave s'hi ha afegit una traducció castellana del text feta per ells mateixos.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 494-495 (Recensions)  
8.
El lèxic mèdic català durant la baixa edat mijana: entre la terminologia popular i la culta. Materials per al seu estudi. El cas de l''Speculum al Foder' / Gimeno Betí, Lluís (Universitat Jaume I)
El propòsit de l'estudi és destacar alguns dels elements lèxics o cultismes grecollatins que apareixen al manuscrit 'Speculum al Foder' i contrastar-los amb els patrimonials, els quals apareixen a l'obra referits també a la descripció del discurs cientificomèdic, que en aquesta època encara no té assolit l'status actual.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 343-372 (Miscel·lània)

Conté una llista dels autors i obres citats al treball (p. 371-372)  

9.
'Lo jardiner hortolà y florista (1852). Caputxins de Catalunya' / Vallès i Xirau, Joan (Universitat de Barcelona $u Institut d'Estudis Catalans)
El llibre citat és una edició crítica i amb diversos estudis introductoris i annexos d'una obra publicada el 1852 (i, en una segona edició no gaire modificada, el 1881), que volia ser bàsicament un tractat d'horticultura. [...]
2019
Estudis Romànics, Núm. 41 (2019), p. 587-591 (Recensions)  
10.
L'anàlisi del canvi lèxic en el discurs especialitzat / Lorente Casafont, Mercè (Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra)
Del resum: "En aquest text s'explora l'abordatge incipient de l'anàlisi del canvi lingüístic en contextos comunicatius especialitzats. Des de la història de la ciència i la terminologia s'han fet incursions en el tema de l'evolució del llenguatge d'especialitat, però no s'hi ha aplicat encara ni la teoria del canvi ni la metodologia de l'anàlisi de la variació. [...]
2019
Caplletra, Núm. 66 (Primavera 2019), p. 163-182 (Monogràfic: La gramàtica del català de l'edat moderna. Un avanç)
2 documents

Traces. Catalogue : 258 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Llenguatges d'especialitat in Amazon
Llenguatges d'especialitat in Google Books
Llenguatges d'especialitat in Google Scholar
Llenguatges d'especialitat in Google Web
Llenguatges d'especialitat in INSPIRE
Llenguatges d'especialitat in NEBIS
Llenguatges d'especialitat in Scirus