Results overview: Found 16,669 records in 0.00 seconds.
Traces. Catalogue, 16,669 records found
Traces. Catalogue 16,669 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
La Colla de Sabadell: ironia, modernitat i esperit lúdic / Nopca, Jordi
A propòsit de la publicació de 'L'humor constructiu', en què diversos especialistes i escriptors desmunten tòpics i reinterpreten l'obra d'autors com Francesc Trabal, Joan Oliver i Armand Obiols, es comenta el paper del col·lectiu sabadellenc en el context de les lletres catalanes. [...]
2020
Ara. Ara llegim, 11 juliol 2020, p. 34-35
https://projectetraces.uab.cat/tracesbd/ara/2020/ara_a2020m7d11p34sarallegim.pdf  
2.
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000) VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània / Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona) ; García Sala, Iván (Ed.) ; Sanz Roig, Diana (Ed.)
Lleida : Punctum, 2017
   
3.
Miralls del nostre món / Molist, Pep
2020
El País. Quadern, Núm. 1816 (18 juny 2020), p. 5 (Crítiques. Llibres)  
4.
El mapa no és el territori / García Tur, Víctor
2020
El País. Quadern, Núm. 1814 (4 juny 2020), p. 4 (Crítiques. Llibres)  
5.
Les traduccions literàries indirectes del japonès al català: visió retrospectiva i estat de la qüestió / Mas López, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Serra Vilella, Alba (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: "Aquest article se centra en la traducció literària del japonès al català, tant directa com indirecta, des del primer text traduït, del 1904, fins avui. En primer lloc, s'analitza un corpus d'obres traduïdes entre el 1904 i el 2011 per veure quina ha estat l'evolució en el nombre de traduccions directes i indirectes, les llengües de partida de les traduccions indirectes i la distribució de traduccions directes i indirectes per gèneres. [...]
2014
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 169-199)

L'estudi va ser presentat al V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània el 13 de desembre de 2013.
   

6.
Olga Savarin i altres històries de la traducció indirecta del rus al català al segle XX / Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: A les darreries del segle XIX es fan les primeres traduccions de la literatura russa al català. Des d'aleshores i fins a finals dels anys vint són indirectes. Justament en aquest moment s'observa en la premsa com els intel·lectuals catalans reivindiquen que la literatura russa sigui traduïda directament. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 145-168)

L'estudi va ser presentat al V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània el 13 de desembre de 2013.
   

7.
Traduccions indirectes de Sienkiewicz a Catalunya / Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
L'estudi analitza la recepció de l'obra de Henryk Sienkiewicz a Catalunya a través de les traduccions indirectes de Carles Riba i M. del Carme Nicolau.
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 117-144)

L'estudi va ser presentat al V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània el 13 de desembre de 2013.
   

8.
'A èpoques noves, formes d'art noves': Ibsen a Catalunya / Moreno, Carolina (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
L'estudi analitza la recepció de l'obra de Henrik Ibsen a Catalunya. Del resum: "S'insistirà en el component de la traducció indirecta com a fenomen a partir del qual es pot explicar la recepció d'una obra estrangera pertanyent a una literatura perifèrica, les raons i les conseqüències d'aquesta recepció en el camp català, i també es plantejarà un debat teòric entorn de la traducció a partir de la singularitat de la traducció teatral, en la qual la literarietat del text pot perdre rellevància en favor de l'efectivitat de la representació".
2014
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 93-116)

L'estudi va ser presentat al V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània el 13 de desembre de 2013.
   

9.
Versions del xinès: la reescriptura indirecta de la poesia clàssica xinesa / Ollé, Manel (Universitat Pompeu Fabra) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: "A partir de la segona dècada del segle xx una sèrie de poetes catalans ha incorporat a les seves respectives obres poètiques llibres o poemes basats en poemes xinesos traduïts de manera indirecta. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. ??)

L'estudi va ser presentat al V Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània el 13 de desembre de 2013.
   

10.
Rejovenim la 'MOLC'! / Espasa, Marina
Espasa fa una crida a la revitalització del fons de la col·lecció MOLC, animant a fer projectes com els de 'La Casa dels Clàssics'.
2020
Ara. Ara llegim, 4 juny 2020, p. 40 (Obro fil)  

Traces. Catalogue : 16,669 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Literatura in Amazon
Literatura in Google Books
Literatura in Google Scholar
Literatura in Google Web
Literatura in INSPIRE
Literatura in NEBIS
Literatura in Scirus