1.
|
|
2.
|
|
La traducció suïcida i la interpretació musical
/
Comellas, Pere
Comellas reflexiona sobre el fet que la traducció no pugui arribar mai a l'ideal d'atènyer l'original i es pregunta com és, però, que se segueix traduint, malgrat tot. Fa símils entre els traductors i els intèrprets d'una partitura musical.
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) (L'espai dels traductors)
En una banda lateral de la pàgina, s'enllacen articles de Pere Comellas a 'Visat', fragments traduïts per ell i bibliografies de les seves traduccions
2 documentos
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
La interpretació de la dansa. De la necessitat d'un entrenament específic per a ballarins
/
Fàbrega i Górriz, Jordi ;
Congrés de la IFTR/FIRT (2013 : Barcelona)
De l'abstract de l'article: "Presentem un resum del treball de recerca que es va iniciar el 2001 i que va culminar el 2010 amb la lectura de la nostra tesi doctoral. A partir del fet d'haver constatat la manca d'un entrenament específic per a ballarins, com també d'informació i de formació referides a la interpretació dins del món professional de la dansa, d'una banda, i la insuficiència del marc en què s'inscriu l'assignatura d'interpretació, que no la considera consubstancial amb el treball del ballarí, de l'altra, ens vam proposar donar cos a una proposta pedagògica basada en un entrenament interpretatiu per a ballarins. [...]
2015
Estudis Escènics, Núm. 41-42 (2015), p. 49-56 (Articles. Monogràfic: Congrés de la IFTR/FIRT a Barcelona)
|
|
7.
|
|
La traducció jurídica, paraula de traductor?
/
Santamaria i Guinot, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract: "Los usuarios de las traducciones valoran el éxito de las mismas a partir del grado de equivalencia y fidelidad del texto traducido respecto al texto original, aunque éstos son términos equívocos debido a las varias definiciones que se les han atribuido. [...]
1997
Revista de Llengua i Dret, Núm. 27 (juliol 1997), p. 79-89 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|
Poetes emprenyats: possibilitats i reptes del gir afectiu en la interpretació de textos literaris
/
Pons, Margalida (LiCETC / Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "En les últimes dècades ha cobrat força en els estudis literaris i culturals el que s'ha anomenat 'gir emocional' o 'gir afectiu' ('affective turn'). Aquest gir -que es decanta dels models filosòfics cartesians per aglutinar aspectes de la psicoanàlisi, dels estudis subalterns, dels estudis de la discapacitat i de les teories de la subjectivitat- permet abordar el caràcter mitjancer dels afectes (que se situen entre la ment que pensa i el cos que actua) en la construcció de nous subjectes, i, doncs, entén l'experiència emocional com a eina vàlida per a la investigació literària. [...]
2016
Els Marges, Núm. 110 (Tardor 2016), p. 10-33 (Estudis)
2 documentos
|
|