1.
|
|
Traducció i censura
/
Coromina, Eusebi (Universitat de Vic)
Es ressenyen els monogràfics 'Traducción y censura: nuevas perspectiva', de 'Quaderns de Filologia. Estudis Literaris' del 2015 i 'La censura franquista y la literatura y la cultura en lengua catalana', de Represura, també del 2015. [...]
2016
Anuari TRILCAT, Núm. 6 (2016), p. 147-151 (Ressenyes)
2 documentos
|
|
2.
|
|
3.
|
|
Maria Aurèlia Capmany i la traducció
/
Godayol i Nogué, M. Pilar ;
Arenas, Carme ;
Ardolino, Francesco ;
Bagur, Òscar ;
Silvente, Joan-Francesc ;
Biosca, Carles ;
Broch, Àlex (Moderador) ;
Safont i Plumed, Joan (Presentació de l'acte) ;
Nadal, Marta (Presentació de l'acte) ;
Adell i Pitarch, Joan-Elies (Presentació de l'acte) ;
Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ;
Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Maria Aurèlia Capmany i la traducció", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 2 d'octubre del 2018, centrat en la recuperació de la traducció inèdita del 'Decameró' que Punctum ha editat a propòsit del centenari de l'escriptora i traductora.
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2018
|
|
4.
|
|
5.
|
La censura franquista i les escriptores
/
Capó, Antoni
El llibre ressenyat és un estudi de les vicissituds editorials de la traducció catalana dels escrits feministes 'El segon sexe' de Simone de Beauvoir, 'Mística de la feminitat' de Betty Friedan, i la novel·la 'The Group' de Mary McCarthy.
2016
Serra d'Or, Núm. 684 (Desembre 2016), p. 94 (Lectures. Notes de lectura)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
La Família com a solució
/
Pessarrodona, Marta
Sobre la unitat familiar defensada a 'The Second Stage' de Betty Friedan. Referència a la novel·la traduïda al català 'The Female Mystique' (1962).
1981
Serra d'Or. Barcelona, Any XXIII, Núm. 267 (1981, Desembre), p. 20 (Quest)
|
|