Results overview: Found 19 records in 0.02 seconds.
Traces. Catalogue, 19 records found
Traces. Catalogue 19 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
Entrevista a Joan Francesc Mira: "He fet tantes coses per necessitat" / Llopis, Tomàs
"Després d'enumerar sumàriament les diverses activitats de l'entrevistat i d'explicar-les des de la seua peripècia biogràfica, que vincula en part a la de la seua generació valenciana, força peculiar, l'entrevista gira al voltant de la tasca del traductor, que ell inicia per encàrrec de l'editor Eliseu Climent, i, a continuació, se centra en les versions de tres textos bàsics de la cultura occidental: l''Odissea', els 'Evangelis' i la 'Comèdia'. [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 87-122 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)  
2.
Joan F. Mira, 'home de fer feines' de les lletres catalanes / Nopca, Jordi
Sobre l'homenatge que, amb motiu del seu 80è aniversari, s'ha fet a l'escriptor, antropòleg i sociòleg valencià Joan F. Mira. Al llarg de l'article es destaquen algunes de les seves obres més rellevants.
2019
Ara. Ara Llegim, 21 desembre 2019, p. 42-43  
3.
Joan F. Mira als Übersetzer des Neuen Testaments / Fidora, Alexander
Del resum de l'article: "Joan F. Mira no és solament un dels novel∙listes catalans més destacats del nostre temps, sinó que també ha contribuït a la literatura catalana amb traduccions com ara la 'Divina comèdia' o, més recentment, la seva traducció del Nou Testament. [...]
2006
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 19 (2006), p. 7-19 (Dossier: "La literatura catalana del segle XX en el context europeu")
2 documents
4.
Joan Francesc Mira: el reconeixement a un pilar de la cultura catalana / Aliaga, Xavier
Sobre la trajectòria de Joan Francesc Mira, acabat de guardonar amb el Premi Nacional de Cultura.
2017
El Temps, Núm. 1723 (20 juny 2017), p. 59-62 (Annals de la cultura)
2 documents
5.
Característiques lingüístiques del «català matisadament valencià» de Joan Francesc Mira / Casanova, Emili (Universitat de València)
S'estudien els principals trets que caracteritzen el model de llengua emprat per Joan Francesc Mira en la seva obra i les seves traduccions, que l'autor considera "un dels models de llengua literària i estàndard més productiu i integrador del valencià i dels valencians".
2009
Miscel·lània Joaquim Molas, 4, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (p. 199-226)

Inclou una llista de trets morfològics, ortogràfics i sobretot lèxics de diverses obres de Mira: les traduccions de la 'Divina Comèdia' i els 'Evangelis' i les seves pròpies 'El desig dels dies', 'Borja Papa', 'Purgatori' i 'El bou de foc' (p. 207-216), i una comparativa entre dues edicions de la seva novel·la 'Viatge al final del fred' (p. 216-224)
   

6.
Els evangelis gnòstics, en català / Rourera, Mireia
2016
Presència, Núm. 2275 (3 abril 2016), p. 52-53 (Religions)  
7.
Torbar-se per trobar-se / Castells, Ada
2016
La Vanguardia. Culturas, Núm. 715 (5 març 2016), p. 10 (Llibres. Clàssics al dia)  
8.
Audàcies / Montañés, Rubén (1963-)
A propòsit de la tasca de Joan Francesc Mira com a traductor de l''Odissea', d'Homer, i del Nou Testament.
2015
Caràcters, Núm. 70 (Hivern 2015), p. 27
   
9.
Com en un mirall / Pòrtulas, Jaume
Amb motiu de la publicació dels 'Evangelis' en la versió de Joan Francesc Mira, Jaume Pòrtulas reflexiona sobre algunes opcions del traductor i en qüestiona l'adequació.
2006
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 13 ( 2006), p. 193-201 (Crítica)  
10.
Com Déu mana / Gracia-Arbós, Salvador
2008
Presència. Girona, Any XLIII, núm. 1914 (2008, 31 d'octubre - 6 de novembre), p. 36 (Llibres. Crítica)
   

Traces. Catalogue : 19 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Evangelis in Amazon
Evangelis in Google Books
Evangelis in Google Scholar
Evangelis in Google Web
Evangelis in INSPIRE
Evangelis in NEBIS
Evangelis in Scirus