Resultados globales: 1,877 registros encontrados en 0.07 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 1,877 registros
Traces. Catálogo Encontrados 1,877 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
Col·lecció Biblioteca Pirineus / Estudis Romànics
Sobre la col·lecció Biblioteca Pirineus, la qual pertany a l'editorial Xordica i des del 2011, publica obres d'autors en diferents varietats d'aragonès amb l'objectiu de contribuir a un millor coneixement d'aquesta parcel·la iberoromànica.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 620 (Llibres rebuts)  
2.
La domesticació dels clàssics / Ollé, Manel
2020
La Lectora, 30 juny 2020 (Assaig. Llibres)  
3.
Gènere eròtic, traducció i mercat editorial del tardofranquisme al període democràtic / Cornellà Detrell, Jordi (Universitat de Glasgow) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "Aquesta comunicació examinarà l’evolució del gènere eròtic des de les acaballes del franquisme fins a mitjan anys noranta. D’una banda, mostraré que, malgrat la repressió estatal, cap a finals de la dictadura hi va haver un intent de crear una col·lecció de novel·la eròtica en català. [...]
2017
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d’Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 195-220)

L'estudi va ser presentat al VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016.
   

4.
Feminisme i traducció catalana (1975-2000) / Godayol i Nogué, M. Pilar (Universitat de Vic / Universitat Central de Catalunya) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "Aquest capítol de llibre es proposa documentar i fer visibles les traduccions de clàssics del feminisme efectuades entre 1975 i 2000. També intentarem resseguir-ne la recepció i veure com van dialogar amb el pensament feminista de casa nostra".
2017
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d’Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 165-194)

L'estudi va ser presentat al VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016.
   

5.
La traducció de la narrativa a Catalunya (1975-2000): l'arquitectura de les col·leccions / Iribarren, Teresa (Universitat Oberta de Catalunya) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
L'estudi analitza l'arquitectura de diverses col·leccions literàries entre els anys 1975 i 2000. Del resum: "L’anàlisi ens permetrà veure fins a quin punt van perviure les tradicionals dinàmiques eurocèntriques i patriarcals en la confecció d’uns catàlegs que integren narrativa estrangera amb ànim canonitzador, i identificar estratègies d’apropiació de capital simbòlic aliè, com ara el maridatge amb el capital simbòlic d’autors autòctons (via traduccions i pròlegs) i la sincronització amb l’agenda d’estrenes d’adaptacions cinematogràfiques".
2017
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d’Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 107-130)

L'estudi va ser presentat al VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016.
   

6.
Estem de moda! / Iturbe, Antonio G.
Per mitjà d'una conversa amb Jesús Badenes, director general de l'Àrea del Llibre a Grup Planeta, es comenta la situació actual de la indústria del llibre.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 937 (27 juny 2020), p. 10 (Llibres. Narrativa)
   
7.
Edició i traducció en el darrer quart del segle XX / Llanas, Manuel (Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "A partir de la constatació de les dificultats objectives de quantificar tant la producció editorial global com les traduccions al català, l’article malda per recopilar el conjunt de la traducció literària catalana entre 1975 i 2000. [...]
2017
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d’Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 49-106)

L'estudi va ser presentat al VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016.
   

8.
Moltes hores amb Màrius / Sanjosé, Àxel
Sobre la traducció a l'alemany d'una selecció de 40 poesies de Màrius Torres, un encàrrec de la Càtedra Màrius Torres a Àxel Sanjosé.
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 62-64
2 documentos
9.
La Colla de Sabadell: "La qüestió és no estar mai parat" / Carbonell, Anton
Es ressegueix l'eclosió de la Colla de Sabadell a partir de l'activitat dels seus factòtums (Joan Oliver, Armand Obiols i Francesc Trabal) tant en la celebració d'actes públics provocadors com en l'escriptura d'articles humorístics, de gèneres literaris i amb pseudònims diversos, al 'Diari de Sabadell'. [...]
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 18-24 ([Monogràfic: La Colla de Sabadell])
2 documentos
10.
Armand Obiols o "el text ple de miratges del present" / Ayats, Aïda
Panorama de la vida i l'obra d'Armand Obiols, centrat en gran mesura en la seva activitat d'articulista i de crític literari en diverses capçaleres catalanes tant de preguerra com en l'exili, un període en què va assumir el càrrec d'editor de la 'Revista de Catalunya'. [...]
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 6-9 ([Monogràfic: La Colla de Sabadell])
2 documentos

Traces. Catálogo : Encontrados 1,877 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Empreses editores en Amazon
Empreses editores en Google Books
Empreses editores en Google Scholar
Empreses editores en Google Web
Empreses editores en INSPIRE
Empreses editores en NEBIS
Empreses editores en Scirus