Resultados globales: 12 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 12 registros
Traces. Catálogo Encontrados 12 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
El Döblin de Carme Serrallonga. El repte de traduir una prosa polifònica / Vinardell, Teresa (Universitat Pompeu Fabra) ; Jornades sobre Traducció i Literatura. La impaciència del cor: l'aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta (8es : 2018 : Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum: "Al llarg de la seva carrera com a traductora, Carme Serrallonga va ser poc explícita a l'hora d'explicar com concebia el procés de traduir. A partir d'exemples escollits, el present article estudia certs aspectes de la versió que va fer el 1987 de 'Berlin Alexanderplatz', d'Alfred Döblin, com ara el tractament d'algunes de les referències musicals o publicitàries escampades per la novel·la, les citacions bíbliques emprades com a 'leitmotiv' o els passatges escrits en alemany no estàndard. [...]
2019
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 26 (2019), p. 81-92 (Monogràfic: La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta)
2 documentos
2.
Carme Serrallonga / Godayol i Nogué, M. Pilar
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Història de la traducció literària)

Al llarg de l'article, s'inclouen declaracions de Serrallonga pronunciades en entrevistes diverses

2 documentos
3.
Un escàner èpic de la ciutat moderna / Pons, Pere Antoni
Ressenya de la recent reedició de la traducció catalana de l'obra citada, publicada en llengua original el 1929. La traducció de Carme Serrallonga és dels anys vuitanta.
2015
Ara. Ara Llegim, 3 gener 2015, p. 40  
4.
"Simfonia d'una gran ciutat" / Garí, Joan
2014
El Temps, Núm. 1578 (9 setembre 2014), p. 75 (Galeria. Crítica)  
5.
Modernitat enlluernadora / Farrés, Glòria
2014
El Punt Avui. Cultura, 24 octubre 2014, p. 8-9 (Reportatge)  
6.
Doble viatge / Castells, Ada
Ada Castells ofereix les referències d'una vintena de llibres que o bé són literatura de viatges o bé tenen com a pretext una ciutat del món. L'article conté tres errors per confusió de l'editorial.
2008
Avui Cultura. Barcelona (2008, 19 de juliol), p. 9-11 (Reportatge)  
7.
Premis Crítica 'Serra d'Or' 1988 / Serra d'Or
Obres i autors guardonats als premis Crítica 'Serra d'Or' 1988: 'La dona del navegant', de Joan Margarit (premi de poesia); 'Marginats i integrats en la novel·la catalana (1925-1938)', de Carme Arnau (premi d'assaig); 'Història de la literatura catalana, III', de Jordi Rubió i Balaguer (premi d'obra completa); 'Berlin Alexanderplatz', d'Alfred Döblin, amb traducció de Carme Serrallonga (premi de traducció de novel·la); 'Tot va bé si acaba bé', 'El mercader de Venècia' i 'L'amansiment de la fúria', de William Shakespeare, amb traducció de Salvador Oliva (premi de traducció de teatre); 'Pagesos, rabassaires i industrials a la Catalunya central (segles XVIII-XIX)', de Llorenç Ferrer i Alòs (premi de recerca en humanitats); 'Els menorquins de la Florida: història, llengua i cultura', de Philip D. [...]
1988
Serra d'Or. Barcelona, Any XXX, Núm. 341 (1988, Març), p. 28-29 (Cultura i vida)  
8.
Eurocontes. Narrativa breu europea / Vernet, Francesc (Ed.)
Contes recollits al volum: "La carta" d'Isaak Babel (traducció de Monika Zgustová), "Sense colors" d'Italo Calvino (traducció de Francesc Miravitlles), "L'hoste" d'Albert Camus (traducció de Joan Fuster i Josep Palacios), "La cartomàntica" de Karel Capek (traducció de Monika Zgustová), "Les perles" d'Isak Dinesen (traducció de Toni Pascual), "L'ajundanta" d'Alfred Döblin (traducció de Carme Serrallonga), "Benvinguda al consell d'administració" de Peter Handke (traducció de Feliu Formosa), "Després de la cursa" de James Joyce (traducció de Joaquim Mallafrè), "La vida de la mama Parker" de Katherine Mansfield (traducció d'Helena Valentí), "L'ermità" de Cesare Pavese (traducció de Francesc Miravitlles) i "La duquessa i el joier" de Virginia Woolf (traducció de Glòria Bohigas).
Barcelona : La Magrana, 1994 (L'Esparver Llegir ; 53)

Inclou una fitxa bibliogràfica de cada escriptor antologat i propostes didàctiques per a cada conte
   

9.
La Barcelonota. De la contracultura a la Barcelona postolímpica / Guillamon, Julià
Guillamon veu certes idees de l'arquitectura de finals dels setanta molt relacionades amb algunes visions de la ciutat en literatura (com en les novel·les paròdiques de Mendoza). Es refereix després al debat sobre l'aparició d'una novel·la culta, que connectés amb la novel·la moderna europea (Döblin, Musil), i amb la idea de la "ciutat novel·lada". [...]
1999
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 143 (1999, Setembre), p. 93-115 (Revista dels llibres)
   
10.
La Força de la ironia en dotze relats expressionistes. Alfred Döblin, 'Els de Lobenstein van a Bohèmia' / Isern, Joan Josep
1991
Avui Cultura. Barcelona, Any XVI (1991, 7 de desembre), p. 9 (El llibre de la setmana)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 12 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Döblin, Alfred en Amazon
Döblin, Alfred en Google Books
Döblin, Alfred en Google Scholar
Döblin, Alfred en Google Web
Döblin, Alfred en INSPIRE
Döblin, Alfred en NEBIS
Döblin, Alfred en Scirus