Resultados globales: 20 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 20 registros
Traces. Catálogo Encontrados 20 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
'Bíblia del segle XIV: Primer llibre dels Paralipòmens' / Soler i Llopart, Albert (Universitat de Barcelona)
2022
Llengua & Literatura, Núm. 32 (2022), p. 152-154 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes individuals)  
2.
'Bíblia del segle XIV. Primer llibre dels Paralipòmens' / Requesens i Piquer, Joan (RABLB)
2022 - 10.7203/caplletra.72.22973
Caplletra, Núm. 72 (Primavera 2022), p. 301-308 (Ressenyes)
2 documentos
3.
Les antigues versions bíbliques catalanes: una troballa recent / Casanellas i Bassols, Pere
Sobre la recerca i edició de traduccions catalanes de textos bíblics duts a terme pel projecte Corpus Biblicum Catalanicum i, especialment, sobre els nous fragments de versions localitzats, entre els quals descata la troballa feta per Jaume Riera i Pere Casanellas al fons de la Inquisició del Archivo Histórico Nacional de Madrid.
2021
Revista de Catalunya, Núm. 316 (Octubre-Novembre-Desembre 2021), p. 181-187 (Revista dels llibres)
   
4.
'Bíblia del segle XIV: Primer i segon llibres dels Reis' / Fidora, Alexander (ICREA. Universitat Autònoma de Barcelona)
2012
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 25 (2012), p. 349-351 (Ressenyes)
2 documentos
5.
'Lo Nou Testament' / Fidora, Alexander
Sobre l'edició i estudi de la traducció catalana del 'Nou testament' elaborada per Josep Melcior Prat l'any 1832.
2009
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 22 (2009), p. 341-343 (Ressenyes)
2 documentos
6.
'Bíblia del segle XIV: Èxode - Levític' / Fidora, Alexander
2008
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 21 (2008), p. 309-311 (Ressenyes)
2 documentos
7.
'Bíblia del segle XIV: Èxode. Levític' / Enrique-Arias, Andrés (Universitat de les Illes Balears)
S'edita la traducció de la bíblia al català del segle XIV.
2011
Bulletin of Hispanic Studies. Glasgow, Vol. 88, Núm. 5 (2011), p. 608-609 (Reviews of Books)  
8.
'Lo nou testament' / Kabatek, Johannes (Universitat de Tobinga)
S'edita la traducció catalana del 'Nou testament' elaborada per Josep Melcior Prat als inicis de la Renaixença, l'any 1832.
2010
Bulletin of Hispanic Studies. Glasgow, Vol. 87, Núm. 1 (2010), p. 119-122 (Reviews of Books)  
9.
Volum d'homenatges / Carré, Antònia
Presentació del 13è número de la revista 'Mot so razo', que homenatja Martí de Riquer i Modest Prats.
2015
El Punt Avui. Cultura, 16 gener 2015, p. 5 (Opinió. Revistes)  
10.
'Corpus biblicum catalanicum 3, Bíblia del segle XIV: Èxode, Levític' / Wittlin, Curt (University of Saskatchewan)
Sobre el tercer volum d'aquest projecte, que s'ocupa de la transcripció de textos de la bíblia catalana del segle XIV. La col·lecció sencera, que haurà de constar de quaranta un volums i que inclourà totes les traduccions catalanes de la Bíblia o de textos directament relacionats amb la Bíblia, inèdits o publicats, des dels inicis (segle XIII) fins a l'any 1900.
2006
Catalan Review, Vol. XX, Núm. 1-2 (2006), p. 361-363 (Reviews)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 20 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Casanellas i Bassols, Pere en Amazon
Casanellas i Bassols, Pere en Google Books
Casanellas i Bassols, Pere en Google Scholar
Casanellas i Bassols, Pere en Google Web
Casanellas i Bassols, Pere en INSPIRE
Casanellas i Bassols, Pere en NEBIS
Casanellas i Bassols, Pere en Scirus