Results overview: Found 6 records in 0.00 seconds.
Traces. Catalogue, 6 records found
Traces. Catalogue 6 records found  
1.
The Translations of Verdaguer (an Aproach) / Cònsul, Isidor
L'autor comenta el ressò que tingué l'aparició de "L'Atlàntida" de Verdaguer i les traduccions que se'n feren a diverses llengües. L'impacte d'aquesta obra en les literatures europees va despertar l'interès en altres textos del poeta.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 44 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
2.
La difusió internacional de Verdaguer / Pinyol i Torrents, Ramon
L'article estudia la recepció de Verdaguer a partir de l'inventari dels intel·lectuals que se'n van fer ressò i de les traduccions actuals i, sobretot, de les coetànies a la publicació de les obres del poeta.
2002
Nexus. Barcelona, núm. 29 (2002, Desembre), p. 66-79 (Monogràfic: Verdaguer)
   
3.
Les ciutats de Verdaguer... Nova York / Cònsul, Isidor
Cònsul comenta la crònica que Serafí Pitarra dedicà al poeta l'any 1877 a 'La Llumanera de Nova York' i totes les iniciatives que, des de la revista, proposà l'editor Artur Cuyàs per divulgar l'obra de Jacint Verdaguer. [...]
2002
Avui. Barcelona (2002, 23 d'abril), p. S13 (Verdaguer, 100 anys d'idil·lis i calvaris)  
4.
Hernández Sanahuja, la llengua catalana, Bonaparte-Wyse i els Jocs Florals de Barcelona de 1868. Un document inèdit i algunes dades poc conegudes / Massó Carballido, Jaume
L'article pretén donar a conèixer algunes dades històriques al voltant dels Jocs Florals de 1868: es transcriu una carta d'Hernández Sanahuja (seguida d'unes breus notícies biogràfiques sobre aquest historiador) a Bonaparte-Wyse convidant-lo a visitar-lo aprofitant que vindrà a Catalunya pels Jocs Florals; s'ofereixen algunes dades sobre la relació de Bonaparte-Wyse amb la cultura catalana d'aquell any i l'anterior; i, finalment, unes breus dades dels Jocs Florals d'aquell any (bàsicament sobre els assistents).
1994
Treballs de la Secció de Filologia i Història Literària. Tarragona, núm. VII (1994), p. 7-18

Inclou la reproducció de la carta manuscrita que es transcriu
   

5.
Dos fragments d'una versió anglesa, inèdita, de 'L'Atlàntida' / Verdaguer, Jacint ; Garolera, Narcís (Ed., Pr.) ; Bonaparte-Wyse, William Charles (Trad.)
Edició de la traducció anglesa de la "Introducció" i el "Somni d'Isabel" de 'L'Atlàntida', precedida d'una breu biografia del traductor (Bonaparte-Wyse), de la història de la traducció i les notícies que se'n tingueren a Catalunya i de la descripció del manuscrit en què es troba.
1999
Homenatge a Arthur Terry-2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1999 (vol. 2, p. 137-158)

Inclou un apèndix amb la transcripció d'una carta inèdita de Bonaparte-Wyse a Verdaguer, la reproducció d'una versió catalana a càrrec de Verdaguer d'un poema en provençal que li dedicà Bonaparte-Wyse i la relació dels exemplars d'obres de Bonaparte-Wyse que pertanyien a Verdaguer amb la transcripció de les dedicatòries autògrafes
   

6.
Contribució a l'epistolari de Verdaguer / Verdaguer, Jacint ; Armendares i Pacreu, Carmina (Ed.) ; Armendares i Pacreu, Vicenç (Ed.)
1991
Anuari Verdaguer. Vic, Núm. 6 (1991), p. 177-183 (Textos)

Inclou un apèndix amb un poema de William Charles Bonaparte-Wyse, escrit en català: "A Jacinto Verdaguer"  


Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Bonaparte-Wyse, William Charles in Amazon
Bonaparte-Wyse, William Charles in Google Books
Bonaparte-Wyse, William Charles in Google Scholar
Bonaparte-Wyse, William Charles in Google Web
Bonaparte-Wyse, William Charles in INSPIRE
Bonaparte-Wyse, William Charles in NEBIS
Bonaparte-Wyse, William Charles in Scirus